All Activity
This stream auto-updates
- Yesterday
-
Sanchez joined the community
-
charch4r changed their profile photo
- Last week
-
Patsakorn joined the community
-
YONGXKUNG joined the community
-
JISACHIEBA changed their profile photo
-
McCallenze joined the community
-
Dendemille Town - Kalos Region
Hop? Stop? Nonstop! posted a blog entry in Town, City & Place Location Fact
Dendemille Town (フウジョタウン) ชื่อเรียกของแต่ละประเทศ อังกฤษ : Dendemille Town ญี่ปุ่น : フウジョタウン (Fūjo Town) ไทย : ฟูโจทาวน์ ฝรั่งเศส : La Frescale เยอรมัน : Frescora อิตาลี : Frescovilla สเปน : Pueblo Fresco เกาหลี : 버들비마을 (Beodeulbi Maeul) จีน (แมนดาริน) : 雪風鎮 (Xuěfēng Zhèn) จีน (กวางตุ้ง) : 雪風鎮 (Syutfūng Jan) โปรตุเกสบราซิล : Cidade de Dendemille โปแลนด์ : Dendemille สโลแกน A town where fluff dances on the wind. (Japanese: 綿毛 舞い飛ぶ 風の町) ที่มาของชื่อและความสัมพันธ์ระหว่างทั้งสองโลก ที่มาของชื่อ : Japanese - มาจากคำว่า 風絮 fūjo (ปุยนุ่นที่ลอยอยู่ในกระแสลม ชื่อของธูปชั้นดี) English - มาจากคำว่า dent-de-lion (dandelion ในภาษาฝรั่งเศส) และ windmill (กังหันลม) ต้นแบบ ไม่มี ความสัมพันธ์ระหว่างทั้งสองโลก ฟูโจมทาวน์อยู่ตำแหน่งเดียวกับ Charleville-Mézières ในแคว้น Grand Est ประเทศฝรั่งเศส สถานที่ที่ใกล้เคียง ทิศเหนือ : Frost Cavern ทิศตะวันออก : ถนนหมายเลข 17 ทิศตะวันตก : ถนนหมายเลข 15 ทิศใต้ : สถานที่ที่น่าสนใจ บ้านของ Move Reminder และ Move Deleter - Move Reminder และ Move Deleter อยู่ในบ้านทางตะวันออกเฉียงเหนือของPokémon Center เช่นเดียวกับเกมทั้งหมดตั้งแต่ Generation III ยกเว้น FireRed และ LeafGreen Move Reminder จะสอนโปเกมอนเกี่ยวกับการเคลื่อนไหวที่ลืมไปเพื่อแลกกับ Heart Scale คนขาย Moomoo Milk - Hex Maniac นอก Pokémon Center จะขาย Moomoo Milk ให้กับผู้เล่น จำนวนประชากร XY : 21 คน แผนที่ในภาคต่างๆ ที่มาข้อมูล https://bulbapedia.bulbagarden.net/wiki/Dendemille_Town -
Numnumvygt12 changed their profile photo
- Earlier
-
Lake Acuity - Sinnoh Region
Hop? Stop? Nonstop! posted a blog entry in Town, City & Place Location Fact
Lake Acuity (エイチこ) ชื่อเรียกของแต่ละประเทศ อังกฤษ : Lake Acuity ญี่ปุ่น : エイチこ (Eichi ko) ไทย : ทะเลสาบเออิจิ ฝรั่งเศส : Lac Savoir เยอรมัน : See der Stärke อิตาลี : Lago Arguzia สเปน : Lago Agudeza เกาหลี : 예지호수 (Yeji Hosu) จีน (แมนดาริน) : 睿智湖 (Ruìzhì Hú) จีน (กวางตุ้ง) : 睿智湖 (Yeuihji Wùh) โปแลนด์ : Jezioro Ostrości โปรตุเกส : Lago Perspicácia ฟินแลนด์ : Acuity-järvi เวียดนาม : Hồ Thông Thái ที่มาของชื่อและความสัมพันธ์ระหว่างทั้งสองโลก ที่มาของชื่อ : Japanese - มาจากคำว่า 英知 (Eichi) แปลว่า ภูมิปัญญา หรือ สติปัญญา English - มาจากคำว่า Acuity ซึ่งมีความหมายว่า sharpness of wit (ความเฉียบคมของปัญญา) ซึ่งเหมาะกับยุกซี (Uxie) ซึ่งเป็นโปเกมอนแห่งปัญญา (Knowledge Pokémon) ต้นแบบ ไม่มี ความสัมพันธ์ระหว่างทั้งสองโลก ทะเลสาบเออิจิอยู่ตำแหน่งเดียวกับ Lake Kutcharo (クッチャロ湖) ในกึ่งจังหวัด Sōya (宗谷総合振興局) สถานที่ที่ใกล้เคียง ทิศเหนือ : ทิศตะวันออก : ทิศตะวันตก : ทิศใต้ : ถนนหมายเลข 217 ความสำคัญ ทะเลสาบเออิจิตั้งอยู่ในภูมิภาคชินโอ ซึ่งเป็นบ้านของโปเกมอนในตำนานยุกซี ในช่วงของเหตุการณ์ซึ่งเป็นเนื้อเรื่องหลักของเกมโปเกมอนภาค Diamond, Pearl และ Platinum นั้น จูปิเตอร์ (Jupiter) จากทีมกาแลคติก (Team Galactic) สามารถเข้าไปจับโปเกมอนในตำนานที่อาศัยอยู่ ณ ทะเลสาบ แต่เอาชนะ จุน (Barry) ที่พยายามปกป้องมันได้อย่างง่ายดาย ซึ่งหลังจากที่ อากางิ (Cyrus) ถูกโค่นลง ณ Spear Pillar (สำหรับเกมภาค Diamond และ Pearl) หรือ Distortion World (ภาค Platinum) แล้ว โปเกมอนในตำนานยุกซีจะเดินทางกลับมาที่ใจกลางทะเลสาบ ณ ถ้ำเออิจิอีกครั้ง และผู้เล่นสามารถเข้าไปจับมันได้ ใน Pokémon Platinum การเข้าถึงทะเลสาบเออิจิและริมทะเลสาบต้องใช้ Rock Climb ซึ่งไม่สามารถใช้นอกการต่อสู้ได้ก่อนที่จะได้รับ Icicle Badge จากซึสึนะ (Candice) ที่คิสซากิยิม (Snowpoint Gym) ข้อมูลอื่นๆ ที่ทะเลสาบแต่ละแห่งของ Sinnoh จะพบ TM ที่มีท่าที่ทรงพลังในรูปแบบที่แตกต่างกัน TM ของทะเลสาบเออิจิ คือ TM14 (Blizzard) ซึ่งเป็นธาตุน้ำแข็ง ทะเลสาบเออิจิเป็นทะเลสาบเดียวใน Sinnoh ที่ Team Galactic ไม่ได้ต่อสู้ แต่แบร์รี่ต่อสู้กับจูปิเตอร์แพ้และสาบานว่าจะแข็งแกร่งขึ้น เมื่อทะเลสาบเออิจิถูกกล่าวถึงเป็นครั้งแรกในอะนิเมะมันถูกปกคลุมไปด้วยหิมะ อย่างไรก็ตามในการปรากฏตัวครั้งต่อ ๆ ไปไม่มีหิมะปรากฏ ที่มาข้อมูล https://bulbapedia.bulbagarden.net/wiki/Lake_Acuity -
nuttpong29 joined the community
-
Nook joined the community
-
Zero joined the community
-
anos56 changed their profile photo
-
Mauville City - Hoenn Region
Hop? Stop? Nonstop! posted a blog entry in Town, City & Place Location Fact
Mauville City (キンセツシティ) ชื่อเรียกของแต่ละประเทศ อังกฤษ : Mauville City ญี่ปุ่น : キンセツシティ (Kinsetsu City) ไทย : คินเซ็ตสึซิตี้ ฝรั่งเศส : Lavandia เยอรมัน : Malvenfroh City อิตาลี : Ciclamipoli สเปน : Ciudad Malvalona เกาหลี : 보라시티 (Bora City) จีน (แมนดาริน) : 紫菫市 / 紫堇市 (Zǐjǐn Shì) จีน (กวางตุ้ง) : 紫菫市 (Jígán Síh) เดนมาร์ก : Mauville City สวีเดน : Mauville City รัสเซีย : Мовилл Сити (Movill Siti) โปแลนด์ : Mauville โปรตุเกสบราซิล : Cidade de Mauville เวียดนาม : Thành phố Kinsetsu สโลแกน The bright and shiny city of fun! (Japanese: あかるく かがやく たのしい まち) ที่มาของชื่อและความสัมพันธ์ระหว่างทั้งสองโลก ที่มาของชื่อ : Japanese - มาจากคำว่า 菫 kin (ดอกวิโอล่า) English - มาจากคำว่า mauve (ดอก Mauve) และ ville (เมือง) ต้นแบบ ไม่มี ความสัมพันธ์ระหว่างทั้งสองโลก คินเซ็ตสึซิตี้อยู่ตำแหน่งเดียวกันกับ Kumamoto City (熊本市) จังหวัด Kumamoto (熊本県) สถานที่ที่ใกล้เคียง ทิศเหนือ : ถนนหมายเลข 111 ทิศตะวันออก : ถนนหมายเลข 118 ทิศตะวันตก : ถนนหมายเลข 117 ทิศใต้ : ถนนหมายเลข 110 สถานที่ที่น่าสนใจ ร้านจักรยานคาเซโนะ - ร้านจักรยานที่ตั้งอยู่ในคินเซ็นสึซิตี้ที่ถูกเรียกว่า ร้านจักรยานคาเซโนะ (Rydel's Cycles) ตั้งอยู่ในทำเลที่สะดวกสำหรับเจ้าของและลูกค้าเนื่องจากถนนปั่นจักรยานริมทะเลวิ่งบนถนนหมายเลข 110 ทางทิศใต้ คารซาโนะขายทั้ง Acro Bikes และ Mach Bikes อย่างไรก็ตาม อย่างไรก็ตามเขาจะให้จักรยานแก่ผู้เล่นฟรีหลังจากที่เขาพบว่าผู้เล่นวิ่งด้วยรองเท้าวิ่งจากมิชิโระทาวน์ (Littleroot Town) // ในเจน 6 นั้น หลังจากที่เกิดเนื้อเรื่อง Delta Episode ขึ้น ผู้เล่นสามารถรับจักรยานได้ทั้ง 2 แบบ หลังจากโฆษณาจักรยานให้กับ NPC บางตัวผู้เล่นจะได้รับจักรยานคู่ใจของที่พวกเขาใช้อยู่ในขณะนี้เพื่อขอบคุณสำหรับการโฆษณาแบรนด์คาซาโนะอย่างต่อเนื่อง Game Corner - เฉพาะในเจน 3 ที่ Game Corner เท่านั้นเป็นสถานที่ท่องเที่ยวที่ผู้คนสามารถเล่นการพนันเหรียญในสล็อตหรือรูเล็ต มุมเกมนี้มีวงล้อรูเล็ตสองวงและเครื่องสล็อตสิบหกเครื่อง จำเป็นต้องใช้ Coin Case เพื่อเล่นที่มุมเกมซึ่งสามารถพบได้ในบ้านหลังหนึ่งที่คินเซ็ตสึซิตี้เพื่อแลกกับ Harbor Mail // ในภาค ORAS Game Corner ถูกปิดโดยเจ้าของระบุว่าต้องปิดด้วย "เหตุผลที่คุณไม่จำเป็นต้องรู้" คินเซ็ตสึยิม - คินเซ็ตสึยิมเป็นยิมธาตุไฟฟ้า ยิมลีดเดอร์คือ เท็ตเซ็น (Wattson) ซึ่งถ้าชนะแล้วจะได้รับ Dynamo Badge จากเขา ซึ่งในยิมประกอบด้วยวงเวียนไฟฟ้าที่เปิดหรือปิดเมื่อเหยียบสวิตช์ต่างๆ Vending Machine - ในภาค ORAS มีตู้จำหน่ายสินค้าอัตโนมัติที่ชั้น 1 ทางทิศตะวันออกของทางเข้าถนนหมายเลข 110 คินเซ็ตสึฟู้ดคอร์ด - ในภาค ORAS นั้น คินเซ็ตสึฟู้ดคอร์ดอนุญาตให้ผู้เล่นสั่งอาหารได้ที่หนึ่งในสามเคาน์เตอร์ หลังจากจ่ายเงินผู้เล่นจะได้รับจำนวนรอบเพื่อรอรับประทานอาหาร เมื่อได้ที่นั่งแล้วผู้เล่นจะถูกท้าทายให้ต่อสู้กับเหล่าเทรนเนอร์ที่พยายามแย่งที่นั่ง Crooner's Café - ในภาค ORAS บาร์เทนเดอร์ในคาเฟ่จะมอบ TM48 (Round) ให้กับผู้เล่น ร้านกระจก Narcissus - ในภาค ORAS เจ้าของร้านจะมอบ Reveal Glass ให้กับผู้เล่นถ้ามีโวลต์ทอรอส (Thundurus), ทอร์เนลอส (Tornadus) หรือ แลนด์ลอส (Landorus) Move Tutors - ในภาค Emerald ชายคนหนึ่งที่อยู่ใกล้ๆกับคินเซ็ตสึยิม สามารถสอนท่า Rollout ให้โปเกมอนได้ 1 ครั้ง // ในภาค ORAS โดย Move Tutors จะตั้งร้านอยู่ทางทิศตะวันออกเฉียงใต้ของเมือง คนทางเหนือสามารถสอนท่า Frenzy Plant, Blast Burn, หรือ Hydro Cannon เมื่อสตาร์ทเตอร์ของเรามีค่าความสุข (Friendship) เต็มสูงสุด ส่วนคนทางใต้จะสอนท่า Grass Pledge, Fire Pledge, หรือ Water Pledge ให้กับสตาร์ทเตอร์เช่นกัน // อีกทั้งมี move tutor คนอื่นๆอยู่ใน Crooner's Café สามารถสอนท่าประจำตัวให้กับเคลดิโอ้ (Keldeo) และเมโลเอตต้า (Meloetta) นั่นคือท่า Secret Sword และ Relic Song สถาบันการรบโฮเอ็น - สถาบันการรบจะอยู่ทางด้านตะวันออกของชั้นหนึ่งทำงานในลักษณะเดียวกับที่เมียร์เร่ซิตี้ (Lumiose City) ในภูมิภาคคาลอส ผู้เล่นสามารถเลือกใช้การทดสอบการต่อสู้ (การแบทเทิลเดี่ยวหรือสองครั้งติดต่อกันห้าครั้ง) หรือการทดสอบการดาวน์โหลด (ซึ่งสามารถดาวน์โหลดได้ทั้งแบบไร้สายหรือผ่าน Wi-Fi ในบางช่วงเวลาเช่นเดียวกับโปเกมอนเหตุการณ์) ผู้เล่นสามารถได้รับ Battle Points ได้ที่นี่ Inverse Battle Stop - ข้างๆ สถาบันโปเกมอนแบทเทิลแห่งโฮเอ็น จะมีศูนย์โปเกมอนแบทเทิลแบบย้อนกลับ* อยู่ ที่นี่ เราจะได้พบกับเทรนเนอร์สายพลังจิตนาม Inver อยู่ ซึ่งเป็นเทนเนอร์คนๆ เดียวกับที่ได้ท้าดวลโปเกมอนแบทเทิลแบบย้อนกลับ กับผู้เล่นในเกมภาค X และ Y ซึ่ง Inver ในภูมิภาคโฮเอ็นคนนี้ จะใช้ทีมโปเกมอนที่แตกต่างจากในเกมภาค X และ Y มาสู้กับเรา และโปเกมอนแต่ละตัวจะมีเลเวลเริ่มต้นที่ 20 แทนที่จะเป็นเลเวล 55 นอกจากนี้ Inver ยังมีทีมโปเกมอนจำนวนมากอยู่ในมือ ซึ่งจะเลือกหยิบมาเพียงสามตัวแบบไม่ซ้ำกันเพื่อมาต่อสู้กับผู้เล่นในแต่ละครั้ง และบางครั้ง โปเกมอนที่ Inver เลือกหยิบมา แม้จะเป็นตัวเดิม แต่ก็อาจจะมีคุณสมบัติ หรือความสามารถที่แตกต่างไปจากการต่อสู้คราวก่อนๆ ที่ผู้เล่นได้เคยเจอมาแล้ว รวมไปถึงโอกาสที่จะมีความสามารถที่ซ่อนเร้นอยู่ (Hidden Abilities) ด้วยเช่นเดียวกัน ซึ่งหลังจากที่ผู้เล่นเอาชนะ Inver ลงได้แล้ว เขาจะมอบไอเท็มหลากหลายแบบตอบแทนให้กับผู้เล่น โดยสิ่งของที่ผู้เล่นจะได้รับจะขึ้นอยู่กับว่าผู้เล่นเอาชนะเขาได้อย่างดีและมีประสิทธิภาพเพียงใด *โปเกมอนแบทเทิลแบบย้อนกลับ (Inverse Battle) เป็นโหมดการต่อสู้ของโปเกมอนในเกมโปเกมอนยุคที่ 6 (ตั้งแต่ภาค X Y เป็นต้นมา) ซึ่งเป็นการสลับความได้เปรียบของธาตุโปเกมอนให้ "ย้อนกลับ" ไปจากที่ควรจะเป็นในโปเกมอนแบทเทิลแบบปกติ (เช่นแทนที่ Water จะชนะ Fire กลายเป็นโจมตีเบาลงครึ่งนึงแทน เป็นต้น) และทำให้ไม่มีโปเกมอนธาตุใดที่จะ "หลบ" การโจมตีจากโปเกมอนบางธาตุไปได้ (สามารถโดนโจมตีโดยธาตุที่ปกติแล้วจะไม่มีผล - No effect - เช่น ธาตุ Normal หรือ Fighting ที่ปกติจะโจมตีธาตุ Ghost ไม่ได้ กลับกลายเป็นสามารถโจมตีธาตุ Ghost ได้แรง 2 เท่า เป็นต้น) Ritzy Ribbon Retail - ใน ORAS ร้านค้าที่อยู่ทางออกของถนน 117 จะขายริบบิ้นราคาแพงที่เคยขายโดย Ribbon Syndicate of Sinnoh PokéMileage Center - ในพื้นที่ทางตะวันตกเฉียงเหนือของชั้น 1 สุภาพบุรุษจะอนุญาตให้ผู้เล่นแลกเปลี่ยน Poké Miles เป็นไอเท็มได้ ฟังก์ชั่นและสินค้าของเขาเหมือนกับของร้านPoké Mile ใน X และ Y บริการนวดกดจุดโปเกมอน - ทางตอนเหนือของร้านPoké Miles เป็นที่เก็บโปเกมอนที่จะเสนอให้นวดโปเกมอนนำของผู้เล่นฟรีวันละครั้ง ทีวีคินเซ็ตสึ - สถานีโทรทัศน์ที่ทำข่าวบน BuzzNav ผู้เล่นสามารถนั่งที่โต๊ะข่าวได้ แต่ไม่ได้วางไว้ในข่าว BuzzNav เนินเขาคินเซ็ตสึ - ใน ORAS ชั้นสองของ Mauville City เป็นอพาร์ทเมนท์ชั้นสูงที่รู้จักกันในชื่อ Mauville Hills และเป็นย่านที่อยู่อาศัยเพียงแห่งเดียวในเมือง ผู้เล่นไม่ได้รับอนุญาตให้เข้าไปจนกว่าพวกเขาจะตกลงที่จะช่วยเท็ตเซ็นในการสอบสวน New Mauville ในการเข้าถึงผู้เล่นจะต้องพูดคุยกับเท็ตเซ็น ซึ่งสามารถพบได้ในพื้นที่ใจกลางเมืองมองไปที่ Square Tower ที่ส่องแสงจ้าหลังจากที่ผู้เล่นจับหรือพ่ายแพ้ Groudon (OR) / Kyogre (AS) จำนวนประชากร RS : 39 คน E : 39 คน ORAS : 148 คน แผนที่ในภาคต่างๆ ข้อมูลอื่นๆ "Mauville" เป็นชื่อภาษาฝรั่งเศสของ Violet City ชื่อภาษาฝรั่งเศสของเมือง "Lavandia" เป็นชื่อเดียวกับชื่อ Lavender Town ในภาษาเยอรมัน นอกจากนี้เมืองนี้มีชื่อร่วมกับ Lavender Town ในภาษาเกาหลี ความผิดพลาดเล็กน้อยเกิดขึ้นใน Pokémon Omega Ruby และ Alpha Sapphire หากผู้เล่นได้รับ Mach Bike หรือ Acro Bike ก่อนที่จะต่อสู้กับ มิตสึรุ (Wally) ออกจากเมืองขึ้นจักรยานจากนั้นกลับเข้ามาต่อสู้กับเขาเพลงจักรยานจะเริ่มเล่นหลังจากที่ธีมของมิตสึรุจบลงแทนที่จะเป็นเพลงพื้นหลังปกติของเมือง ในร้าน PokéMileage Center มีทีวีที่แสดงภาพสามภาพ อันแรกมีลักษณะเป็น Prism Tower อันที่สอง Tower of Mastery และอันที่สามคือ Lumiose Museum ใน Pokémon Omega Ruby และ Alpha Sapphire หลังจากจบ Delta Episode นางิ (Winona) ยืนอยู่บนหอส่งสัญญาณบนหลังคาของเนินเขาคินเซ็ตสึ ที่มาข้อมูล https://bulbapedia.bulbagarden.net/wiki/Mauville_City -
DANDRILI5 changed their profile photo
-
Xamsa500YT changed their profile photo
-
Mprpn3gt joined the community
-
minimopza35 joined the community
-
NAXNUZ joined the community
-
Cycling Road - Kanto Region
Hop? Stop? Nonstop! posted a blog entry in Town, City & Place Location Fact
Cycling Road (17番道路) ชื่อเรียกของแต่ละประเทศ อังกฤษ : Cycling Road ญี่ปุ่น : 17番道路 (17 Bandōro) ไทย : ถนนหมายเลข 17 ฝรั่งเศส : Piste Cyclable เยอรมัน : Radweg อิตาลี : Pista Ciclabile สเปน : Camino de Bicis เกาหลี : 사이클링 로드 (Saikeulling Lodeu) จีน (แมนดาริน) : 自行車道 / 自行车道 (Zìxíngchē Dào) จีน (กวางตุ้ง) : 自行車道 (Jihhàhngchē Douh) โปแลนด์ : Ścieżka Rowerowa โปรตุเกสบราซิล : Estrada de Ciclismo เดนมาร์ก : Cykling Road ฟินแลนด์ : Pyörätie เวียดนาม : Con đường Xe Đạp ที่มาของชื่อและความสัมพันธ์ระหว่างทั้งสองโลก ที่มาของชื่อ : ไม่มี ต้นแบบ ไม่มี ความสัมพันธ์ระหว่างทั้งสองโลก ถนนหมายเลข 17 อยู่ตำแหน่งเดียวกับ Tokyo Bay Aqua-Line (東京湾アクアライン) ในจังหวัด Kanagawa และ Chiba (神奈川県、千葉県) สถานที่ที่ใกล้เคียง ทิศเหนือ : ถนนหมายเลข 16 ทิศตะวันออก : ทิศตะวันตก : ทิศใต้ : ถนนหมายเลข 18 ความสำคัญ ถนนหมายเลข 17 อยู่ทางทิศตะวันตกของภูมิภาคคันโต โดยเชื่อมต่อกับถนนหมายเลข 16 ทางทิศเหนือและถนนหมายเลข 18 ทางทิศใต้ ในเจน 1 และเจน 4 ที่นี่เป็นที่รู้จักกันดีในชื่อว่า Cycling Road ซึ่งอนุญาตให้เฉพาะผู้ที่มีจักรยานหรือรถจักรยานยนต์เท่านั้นจึงจะได้รับอนุญาตให้เดินทางบนท้องถนน ทำให้เส้นทางนี้เป็นสถานที่แฮงเอาท์ยอดนิยมสำหรับผู้ขับขี่มอเตอร์ไซค์และนักปั่น สำหรับในภาค Pokémon: Let's Go, Pikachu! and Let's Go, Eevee! เป็นทีี่รู้จักในชื่อว่า Pokémon Road เนื่องจากจักรยานไม่สามารถหาได้ในเกมภาคนี้ ข้อมูลอื่นๆ มีป้ายอันหนึ่งที่ตั้งอยู่ระหว่างทางของถนนสายนี้ ซึ่งมีข้อความเขียนเอาไว้ว่า "อย่าเขวี้ยงเกมทิ้งเลย เขวี้ยงโปเกมอลเสียจะยังดีกว่า" ซึ่งเป็นการบ่งบอกข้อเท็จจริงประการหนึ่งที่ว่า บางครั้งผู้เล่นอาจจะหัวเสียกับเกม เช่นเวลาที่แพ้คู่ต่อสู้ เป็นต้น และมักจะหาที่ระบายอารมณ์เสียออกไปด้วยวิธีการที่ผิดๆ เช่นการขว้างจอยสติ้ก หรือเครื่องเกมทิ้งไปอย่างโมโห การทำเช่นนั้นเท่ากับผู้เล่นไม่สามารถแยกแยะเรื่องของเกมออกจากความเป็นจริงได้ ซึ่งไม่ใช่สิ่งที่ดีเลย มีข้อผิดพลาดในเกม Generation แรกที่ทำให้ผู้เล่นลักลอบเข้าไปในเส้นทางขี่จักรยาน (Cycling Road) ได้ โดยที่ไม่จำเป็นต้องมีไอเท็มจักรยานอยู่ในตัวเลยด้วยซ้ำ ข้อน่าสังเกตก็คือ หากผู้เล่นสามารถลักลอบเข้ามาในพื้นที่แห่งนี้ แม้จะไม่มีจักรยานอยู่กับตัวได้สำเร็จ เกมก็จะยังคงแสดงตัวผู้เล่นว่ากำลังขี่จักรยานอยู่ดี เพราะว่าเกมไม่สามารถแยกแยะได้ว่าผู้เล่นผ่านด่านตรวจเข้ามาในพื้นที่เส้นทางขี่จักรยานได้อย่างถูกต้องจริงๆ หรือไม่ และอนุมานว่าผู้เล่นมีจักรยานอยู่กับตัวอยู่แล้วทุกกรณีนั่นเอง ใน Pokémon Red และ Green พบว่า Rare Candy ที่ซ่อนอยู่จะพบได้น้อยกว่าในเกมเจน 1 ในภาคอื่น ๆ ที่มาข้อมูล https://bulbapedia.bulbagarden.net/wiki/Kanto_Route_17 -
Pokemon-Basic Store Merchandise Sample - Trainer Street 4
Foolboy added images to a gallery album in Public Albums
-
Brooklet Hill - Alola Region
Hop? Stop? Nonstop! posted a blog entry in Town, City & Place Location Fact
Brooklet Hill (せせらぎの丘) ชื่อเรียกของแต่ละประเทศ อังกฤษ : Brooklet Hill ญี่ปุ่น : せせらぎの丘 (Seseragi no Oka) ไทย : เนินเขาสายธาร ฝรั่งเศส : Colline Clapotis เยอรมัน : Plätscherhügel อิตาลี : Collina Scrosciante สเปน : Colina Saltagua เกาหลี : 잔잔한물가언덕 (Janjanhan Mulga Eondeok) จีน (แมนดาริน) : 潺潺之丘 (Chánchán-zhī Qiū) จีน (กวางตุ้ง) : 潺潺之丘 (Sàahnsàahn-jī Yāu) โปแลนด์ : Wzgórze Brooklet โปรตุเกสบราซิล : Ladeira Brooklet เดนมาร์ก : Brooklet-bjerget เนเธอร์แลนด์ : Brooklet Heuvel ฟินแลนด์ : Brooklet-kukkula อิสราเอล : גבעת ברוקלט (Givhat Brooklet) นอร์เวย์ : Brooklet-åsen สวีเดน : Brooklet Hill ที่มาของชื่อและความสัมพันธ์ระหว่างทั้งสองโลก ที่มาของชื่อ : ไม่มี ต้นแบบ ไม่มี ความสัมพันธ์ระหว่างทั้งสองโลก เนินเขาสายธารอยู่ตำแหน่งเดียวกับ ʻOheʻo Gulch ในเกาะ Maui สถานที่ที่ใกล้เคียง ทิศเหนือ : ทิศตะวันออก : ทิศตะวันตก : ถนนหมายเลข 5 ทิศใต้ : ความสำคัญ เป็นที่ตั้งบนเกาะ Akala ในภูมิภาคอโลลาซึ่งตั้งอยู่ทางตะวันตกของถนนหมายเลข 5 เป็นที่ตั้งของบททดสอบของซุยเรน (Lana) ข้อมูลอื่นๆ มามันโบ (Alomomola) ที่ถูกเรียกมาให้ช่วยต่อสู้โดยโปเกมอนโทเท็มโยวาชิ (Wishiwashi) สามารถใช้ท่า Water Gun ได้ แต่ในความเป็นจริงแล้ว มามันโบตัวปกติจะไม่สามารถเรียนรู้ท่านี้ได้ ที่มาข้อมูล https://bulbapedia.bulbagarden.net/wiki/Brooklet_Hill -
prangmaster changed their profile photo
-
Skyarrow Bridge - Unova Region
Hop? Stop? Nonstop! posted a blog entry in Town, City & Place Location Fact
Skyarrow Bridge (スカイアローブリッジ) ชื่อเรียกของแต่ละประเทศ อังกฤษ : Skyarrow Bridge ญี่ปุ่น : スカイアローブリッジ (Skyarrow Bridge) ไทย : สะพานสกายแอโรว์ ฝรั่งเศส : Pont Sagiciel เยอรมัน : Himmelspfeilbrücke อิตาลี : Ponte Freccialuce สเปน : Puente Saeta เกาหลี : 스카이애로 브리지 (Seukaiaero Beuriji) จีน (แมนดาริน) : 天箭橋 / 天箭桥 (Tiānjiàn Qiáo) จีน (กวางตุ้ง) : 天箭橋 (Tīnjin Kìuh) โปแลนด์ : Strzelisty Most โปรตุเกสบราซิล : Ponte Flecha Celeste เวียดนาม : Cầu Thiên Cung ลาตินอเมริกา : Puente Flecha Cielo ฟินแลนด์ : Skyarrow-silta รัสเซีย : Мост Небесой Стрелы (Most Nebesoi Strely) ที่มาของชื่อและความสัมพันธ์ระหว่างทั้งสองโลก ที่มาของชื่อ : ไม่มี ต้นแบบ สะพานสกายแอโรว์มีต้นแบบมาจาก สะพานสายรุ้ง (Rainbow Bridge) ในกรุงโตเกียว ประเภทญี่ปุ่น ความสัมพันธ์ระหว่างทั้งสองโลก สะพานสกายแอโรว์อยู่ตำแหน่งเดียวกับ Brooklyn Bridge ในรัฐ New York City (Brooklyn และ Manhattan) สถานที่ที่ใกล้เคียง ทิศเหนือ : ทิศตะวันออก : ป่างุรุนะ (Pinwheel Forest) ทิศตะวันตก : ฮิอุนซิตี้ (Castelia City) ทิศใต้ : ความสำคัญ สะพานสกายแอโรว์เป็นสะพานแขวนยาวที่เชื่อมต่อทางตะวันออกเฉียงใต้ของภูมิภาคอิชชูผ่านป่างุรุนะ (Pinwheel Forest) ไปยัง ฮิอุนซิตี้ (Castelia City) ทางตอนกลางของอิชชูสะพานนี้ทำหน้าที่เป็นพาหนะเข้าและออกจากฮิอุนซิตี้ ข้อมูลอื่นๆ สะพานสกายแอโรว์ได้แรงบันดาลใจจากสะพานบรูคลินและสะพานสายรุ้ง หากผู้เล่นเข้าสู่สะพานสกายแอโรว์แล้วขึ้นจักรยานเพลงจะไม่เปลี่ยนไป ไม่ว่าจะเริ่มนับก้าวจากฝั่งไหนของสะพานสกายแอโรว์ก็มีจำนวนก้าวเท่ากับ 386 ก้าวพอดี นั่นทำให้จุดนี้กลายเป็นเส้นทางสายตรงแบบไม่มีจุดตัดเลี้ยวที่ยาวที่สุดในภูมิภาค Unova แห่งนี้ และเป็นสถานที่สุดโปรดของเหล่าผู้เล่น ที่ต้องการฟักไข่หาโปเกมอนคุณสมบัติดีๆ ไปโดยปริยาย (เพราะสามารถกดจอยค้างให้ตัวละครเดินไปเรื่อยๆ ได้แบบไม่สะดุดนั่นเอง) ในเกมโปเกมอนภาค Black & White จะมี NPC Ace Trainer ที่รอท้าแบทเทิลกับผู้เล่นอยู่ตรงจุดกึ่งกลางของสะพานแห่งนี้ ถ้าเรานับเฉพาะเส้นทางของสะพานส่วนที่อยู่สูงจากพื้นดินมากที่สุด ไม่รวมบันไดทางขึ้นสะพานทั้งสองฝั่ง (ซึ่งจะเท่ากับ 195 ก้าว) จุดกึ่งกลางของสะพานที่แท้จริงจวรจะอยู่ที่ก้าวที่ 98 แต่ทว่า NPC คนนี้กลับยืนอยู่ทางฝั่งด้านทิศใต้ของสะพาน ห่างจากจุดกึ่งกลางที่ควรจะเป็นไป 1 ก้าวแทน แม้จะอยู่ข้างนอกผู้เล่นไม่สามารถใช้ Fly หรือจักรยานของพวกเขาในบริเวณ Bridge Gate กลางแจ้งขนาดเล็กระหว่างป่างุรุนะและสะพานสกายแอโรว์ หากผู้เล่นเคลื่อนที่ผ่านจุดกึ่งกลางของสะพานไปยังช่วงปลายอีกด้านของสะพาน โดยไม่มีการหยุดเดินแล้วละก็ ตัวเกมจะซูมภาพเข้าไปยังผู้เล่น พร้อมกับเล่นเสียงเอฟเฟคของลมพัดหวีดหวิวอยู่เบื้องหลังให้ผู้เล่นได้ยินอีกด้วย สะพานสกายแอโรว์ยังปรากฎให้เห็นอยู่ในเกมโปเกมอนภาคอื่นๆ ที่ไม่ใช่ Gen 5 ด้วย โดยได้ไปปรากฎอยู่ในโหมดถ่ายภาพโปเกมอน Alola Photo Club ในเกมภาค Ultra Sun และ Ultra Moon ซึ่งโปเกมอนที่มาจากภูมิภาคอิชชูจะมีพื้นหลังเป็นภาพของสะพานแห่งนี้ปรากฎให้เห็นอยู่ ที่มาข้อมูล https://bulbapedia.bulbagarden.net/wiki/Skyarrow_Bridge -
Ice Path (こおりのぬけみち) ชื่อเรียกของแต่ละประเทศ อังกฤษ : Ice Path ญี่ปุ่น : こおりのぬけみち (Koori no Mekemichi) ไทย : ถ้ำน้ำแข็ง ฝรั่งเศส : Route de Glace เยอรมัน : Eispfad อิตาลี : Via Gelata สเปน : Ruta Helada เกาหลี : 얼음샛길 (Ice Path) จีน (แมนดาริน) : 冰雪通路 (Bīngxuě Tōnglù) จีน (กวางตุ้ง) : 冰雪通路 (Bīngsyut Tūnglouh) ที่มาของชื่อและความสัมพันธ์ระหว่างทั้งสองโลก ที่มาของชื่อ : ไม่มี ต้นแบบ ไม่มี ความสัมพันธ์ระหว่างทั้งสองโลก ถ้ำน้ำแข็ง (ฝั่งโชจิทาวน์ Mahogany Town) อยู่ตำแหน่งเดียวกับ Mt. Ibuki (伊吹山) จังหวัด Gifu และ Shiga ( 岐阜県 และ 滋賀県) และ (ฝั่งฟุสึเบะซิตี้ Blackthorn City) อยู่ตำแหน่งเดียวกับ Narusawa Ice Cave (鳴沢氷穴) จังหวัด Yamanashi (山梨県) ประเทศญี่ปุ่น สถานที่ที่ใกล้เคียง ทิศเหนือ : ทิศตะวันออก : ทิศตะวันตก : ถนนหมายเลข 44 ทิศใต้ : ฟุสึเบะซิตี้ (Blackthorn City) ความสำคัญ เป็นถ้ำสี่ชั้นที่ตั้งอยู่ในภูมิภาค Johto ที่เชื่อมต่อถนนหมายเลข 44 และฟุสึเบะซิตี้ ภายในถ้ำน้ำแข็ง มีเกมปริศนาให้ผู้เล่นได้เล่นอยู่มากมาย ทั้งหลากหลายขนาดและความซับซ้อน ตัวอย่างเช่น เกมปริศนาที่ผู้เล่นจะต้องใช้ท่า Strength ดันหินให้หล่นลงไปในหลุมเพื่อที่จะผ่านไปยังด่านต่อไปได้ นอกจากนี้ ที่นี่ยังเป็นสถานที่แห่งเดียวในภูมิภาคโจโตที่ผู้เล่นจะสามารถจับโอริโม (Swinub),รูจุลา (Jynx) และเดลิเบิร์ด (Delibird) ได้ ที่มาข้อมูล https://bulbapedia.bulbagarden.net/wiki/Ice_Path
-
Iron Island - Sinnoh Region
Hop? Stop? Nonstop! posted a blog entry in Town, City & Place Location Fact
Iron Island (こうてつじま) ชื่อเรียกของแต่ละประเทศ อังกฤษ : Iron Island ญี่ปุ่น : こうてつじま (Kotetsu-Shima) ไทย : เกาะโลหะ ฝรั่งเศส : Île de Fer เยอรมัน : Eiseninsel อิตาลี : Isola Ferrosa สเปน : Isla Hierro เกาหลี : 강철섬 (Gangcheol Seom) จีน (แมนดาริน) : 鋼鐵島 / 钢铁岛 (Gāngtiě Dǎo) จีน (กวางตุ้ง) : 鋼鐵島 (Gongtit Dóu) โปแลนด์ : Żelazna Wyspa โปรตุเกสบราซิล : Ilha Iron เวียดนาม : Đảo Sắt บัลแกเรีย : Остров Айрон (Ostrov Ayron) เดนมาร์ก : Iron Øen ฟินแลนด์ : Iron-saari รัสเซีย : Айрон Айленд (Ayron Aylend) สวีเดน : Iron-ön ที่มาของชื่อและความสัมพันธ์ระหว่างทั้งสองโลก ที่มาของชื่อ : ไม่มี ต้นแบบ ไม่มี ความสัมพันธ์ระหว่างทั้งสองโลก เกาะโลหะอยู่ตำแหน่งเดียวกับ Yagishiri Island (焼尻島) จังหวัด Rumoi (留萌振興局) ประเทศญี่ปุ่น สถานที่ที่ใกล้เคียง ทิศเหนือ : ทิศตะวันออก : ทิศตะวันตก : ทิศใต้ : ความสำคัญ เป็นเกาะที่อยู่นอกชายฝั่งทางตะวันตกเฉียงเหนือของ Sinnoh ซึ่งสามารถเข้าถึงได้โดยเรือจากมิโอะซิตี้ (Canalave City) เท่านั้น ครั้งหนึ่ง มันเคยเป็นเหมืองแร่ที่มีความมั่งคั่ง แต่ภายหลังได้ปิดตัวลงเนื่องจากสินแร่ที่ร่อยหรอลงไป จึงทำให้ต่อมา มันได้กลายเป็นสถานที่อยู่อาศัยของเหล่าโปเกมอนป่า รวมทั้งยังเป็นสถานที่ฝึกฝนฝีมือของ โทวกัง (Byron), เก็น (Riley) และเหล่าโปเกมอนเทรนเนอร์ประจำมิโอะยิม ที่อยู่ใกล้ๆ รวมถึง เฮียวตะ (Roark) ที่เคยได้มาฝึกฝน ณ ที่แห่งนี้ตอนเขายังเป็นเด็ก ภายในเหมืองร้างแห่งนี้ ผู้เล่นยังมีโอกาสได้พบเจอเหล่าสมุนของแก๊ง Galactic ดักรออยู่ภายในนั้นอีกด้วย ข้อมูลอื่นๆ เท็ตสึจิ หรือ กรรมกร Willy (หรืออีกชื่อหนึ่งคือโยชิมิสึหรือ Noel ในเกมโปเกมอนภาค Platinum) มักจะเรียกตัวเองว่าเป็น "วีรชน คนชั้นแรงงาน" ("Working Class Hero") ซึ่งตรงกับชื่อเพลงๆ หนึ่งของ John Lennon นักร้องชื่อดังตลอดกาลคนหนึ่งของโลก ในเกมโปเกมอนภาค Platinum นั้น ชื่อ Noel ยังอาจเกี่ยวโยงกับ Noel Gallagher นักร้องชื่อดังอีกคนหนึ่งผู้ก่อตั้งวง Oasis ที่มักเรียกตัวเองในช่วงที่เขายังมีชีวิตอยู่ว่า "วีรชน คนชั้นแรงงาน" ใน Pokémon Platinum ทีมของเคตสึโยชิ (Ace Trainer Brenda) ประกอบด้วยสมาชิกของ Team Charm อย่างไรก็ตาม เซอร์ไนท์ (Gardevoir) ถูกแทนที่ด้วยคิลเรีย (Kirlia) ก่อนวิวัฒนาการ ที่มาข้อมูล https://bulbapedia.bulbagarden.net/wiki/Iron_Island -
Indigo Plateau - Kanto Region
Hop? Stop? Nonstop! posted a blog entry in Town, City & Place Location Fact
Indigo Plateau (セキエイこうげん) ชื่อเรียกของแต่ละประเทศ อังกฤษ : Indigo Plateau ญี่ปุ่น : セキエイこうげん (Sekiei Kōgen) ไทย : ที่ราบสูงเซกิเอย์ ฝรั่งเศส : Plateau Indigo เยอรมัน : Indigo Plateau อิตาลี : Altopiano Blu สเปน : Meseta Añil / Planicies Indigo เกาหลี : 석영고원 (Seokyeong Gowon) จีน : 石英高原 (Shíyīng Gāoyuán / Sehkyīng Gōuyùhn) โปแลนด์ : Błękitne Wzgórze / Miasto Indigo / Płaskowyż Indygo โปรตุเกสบราซิล : Platô Índigo / Planalto Índigo / Planalto Indigo เวียดนาม : Cao nguyên Sekiei ฟินแลนด์ : Indigo-ylänkö / Indigon ylätasanko สวีเดน : Indigoplatån รัสเซีย : Плато Индиго (Plato Indigo) / Хумбленес (Humblenes) ที่มาของชื่อและความสัมพันธ์ระหว่างทั้งสองโลก ที่มาของชื่อ : Japanese - มาจากคำว่า 石英 sekiei (ควอตซ์ หรือ แร่เขี้ยวหนุมาน) English - มาจากคำว่า indigo (สีคราม หรือสีน้ำเงินม่วง) หนึ่งในเจ็ดสีดั้งเดิมของสายรุ้ง ได้รับการตั้งชื่อตามสีย้อมที่ผลิตจากพืชเขาครามตามทั้งการตั้งชื่อรูปแบบของการตั้งถิ่นฐานในคันโต (สี) และ Johto (พืช) ต้นแบบ ไม่มี ความสัมพันธ์ระหว่างทั้งสองโลก ที่ราบสูงเซกิเอย์อยู่ตำแหน่งเดียวกับ Mount Echizen-dake (越前岳) จังหวัด Susono, Shizuoka ( 裾野市) ประเทศญี่ปุ่น สถานที่ที่ใกล้เคียง ทิศเหนือ : ทิศตะวันออก : ทิศตะวันตก : ทิศใต้ : ถนนหมายเลข 23 และ Victory Road ความสำคัญ ที่ราบสูงเซกิเอย์ทำหน้าที่เป็นมหานครของโปเกมอนลีกในภูมิภาคคันโต เป็นจุดหมายปลายทางสุดท้ายสำหรับโปเกมอนเทรนเนอร์ที่สะสมเหรียญตรา Indigo หรือ Johto League นี่คือจุดที่เทรนเนอร์ที่เอาชนะผู้นำยิมทั้งแปดของทั้งคันโตหรือโจโตต่อสู้กับจตุรเทพ (Elite Four) และโปเกมอนแชมเปี้ยน ในอนิเมะเป็นที่ตั้งของ Indigo Plateau Conference, Kanto Grand Festival และ Pokémon League Village ตั้งอยู่ทางเหนือของถนน Victory Road และ Route 23 และทางตะวันออกของภูเขาชิโรกาเนะ (Mt. Silver) ในเกม Generation I, Pokémon FireRed และ LeafGreen และ Pokémon: Let's Go, Pikachu! and Let's Go, Eevee! วิธีเดียวที่จะไปถึงที่ราบสูงเซกิเอย์คือผ่านถนนหมายเลข 23 ในเกม Generation II และ Pokémon HeartGold และ SoulSilver สามารถเข้าถึงที่ราบสูงเซกิเอย์ได้โดยผ่านถนนหมายเลข 26 จตุรเทพจะต้องต่อสู้ติดต่อกันโดยห้ามหยุดพักที่ Pokémon Center เทรนเนอร์ไม่สามารถย้อนกลับหรือกลับไปที่ห้องก่อนหน้าได้ วิธีเดียวที่จะเปิดประตูและดำเนินการผ่านแต่ละห้องคือเอาชนะสมาชิกจตุรเทพของห้องนั้น สมาชิกแต่ละคนของจตุรเทพแข็งแกร่งกว่าสมาชิกคนก่อนและเช่นเดียวกับเหล่ายิมลีดเดอร์ แต่ละคนเชี่ยวชาญในประเภทที่แตกต่างกัน ข้อมูลอื่นๆ ในเกมซีรีส์หลักทั้งหมดที่ที่ราบสูงเซกิเอย์ปรากฏขึ้นสมาชิกคนแรกของจตุรเทพใช้ทั้งยาโดรัน (Slowbro) และรูจุลา (Jynx) ในการต่อสู้ ในเกม Generation I และ Fire Red และ Leaf Green Indigo ที่ราบสูงเซกิเอย์เป็นโปเกมอนลีกเดียวที่ห้องของสมาชิกจตุรเทพที่แตกต่างกันไม่ได้มีดนตรีประกอบเหมือนกันทั้งหมด คันนะ (Lorelei) ใช้เพลงของยิม, ชิบะ (Bruno) ใช้เพลงของ Rocket Hideout, คิคุโกะ (Agatha) ใช้เพลง Pokémon Tower และวาตารุ (Lance) ยังคงใช้เพลงของที่ราบสูงเซกิเอย์ ใน Fire Red และ Leaf Green ล็อบบี้ของ Indigo Plateau ยังคงใช้เพลงประกอบเป็นเพลงยิม ใน Red และ Blue เนื่องจากการควบคุมดูแลโปเกมอนป่าสามารถพบได้โดยการตกปลาในห้องของคันนะ ใน Heart Gold และ Soul Silver ที่ราบสูงเซกิเอย์และถนนหมายเลข 26 เป็นสถานที่เดียวที่สามารถบินไปจากทั้ง Kanto และ Johto ได้ ใน Heart Gold และ Soul Silver ที่ราบสูงเซกิเอย์ตั้งอยู่ห่างออกไปทางใต้อย่างมีนัยสำคัญมากกว่าที่ปรากฏอื่น ๆ โดยตั้งอยู่ทางตะวันตกเฉียงใต้ของนิบิซิตี้ (Pewter City) แทนที่จะอยู่ทางตะวันตกเฉียงเหนือ อาจเกิดจากการที่ไม่มีถนนหมายเลข 23 ใน Ultra Sun และ Ultra Moon ที่ราบสูงเซกิเอย์ปรากฏเป็นฉากหลังใน Alola Photo Club ใช้ได้กับโปเกมอนคันโตเนียนเท่านั้น ที่มาข้อมูล https://bulbapedia.bulbagarden.net/wiki/Indigo_Plateau -
Pokémon Village - Kalos Region
Hop? Stop? Nonstop! posted a blog entry in Town, City & Place Location Fact
Pokémon Village (ポケモンの村) ชื่อเรียกของแต่ละประเทศ อังกฤษ : Pokémon Village ญี่ปุ่น : ポケモンの村 (Pokémon no Mura) ไทย : หมู่บ้านโปเกมอน ฝรั่งเศส : Village Pokémon เยอรมัน : Pokémon-Dorf อิตาลี : Valle dei Pokémon สเปน : Villa Pokémon เกาหลี : 포켓몬마을 (Pokémon Maeul) จีน (แมนดาริน) : 宝可梦村 (Bǎokěmèng Cūn) 神奇寶貝村 (Shénqíbǎobèi Cūn) ที่มาของชื่อและความสัมพันธ์ระหว่างทั้งสองโลก ที่มาของชื่อ : ไม่มี ต้นแบบ ไม่มี ความสัมพันธ์ระหว่างทั้งสองโลก หมู่บ้านโปเกมอนอยู่ตำแหน่งเดียวกับ Parc naturel régional du Haut-Jura บนแคว้น Bourgogne-Franche-Comté ประเทศฝรั่งเศส สถานที่ที่ใกล้เคียง ทิศเหนือ : ทิศตะวันออก : ถนนหมายเลข 6 ทิศตะวันตก : ทิศใต้ : ความสำคัญ หมู่บ้านโปเกมอนเป็นสถานที่ทางตอนใต้ของคาลอสที่ซึ่งโปเกมอนอาศัยอยู่อย่างหลบซ่อนจากผู้คนเนื่องจากเหตุผลหลายประการ Unknown Dungeon ตั้งอยู่ที่นี่ วูรัพ (Wulfric) ผู้ซึ่งเป็นเพื่อนกับโปเกมอนของหมู่บ้านบางครั้งก็ออกจาก Snowbelle Gym เพื่อมาที่นี่ ที่มาข้อมูล https://bulbapedia.bulbagarden.net/wiki/Pok%C3%A9mon_Village -
aeheaven changed their profile photo
-
GeminiY changed their profile photo
-
mickmm01 changed their profile photo
-
Mahalo Trail - Alola Region
Hop? Stop? Nonstop! posted a blog entry in Town, City & Place Location Fact
Mahalo Trail (マハロ山道) ชื่อเรียกของแต่ละประเทศ อังกฤษ : Mahalo Trail ญี่ปุ่น : マハロ山道 (Mahalo Sando) ไทย : เส้นทางมาฮาโล ฝรั่งเศส : Sentier de Mahalo เยอรมัน : Mahalo-Bergpfad อิตาลี : Sentiero Mahalo สเปน : Senda Mahalo เกาหลี : 마할로 산길 Mahalo San-gil จีน (แมนดาริน) : 馬哈羅山路 / 马哈罗山路 (Mǎhāluó Shānlù) จีน (กวางตุ้ง) : 馬哈羅山路 (Máhhālòh Sāanlouh) ฟินแลนด์ : Mahalo-polku โปแลนด์ : Szlak Mahalo โปรตุเกสบราซิล : Trilha Mahalo รัสเซีย : Тропы Махало (Tropy Makhalo) ที่มาของชื่อและความสัมพันธ์ระหว่างทั้งสองโลก ที่มาของชื่อ : Mahalo มีความหมายในภาษาฮาวายว่า ความกตัญญู ต้นแบบ ไม่มี ความสัมพันธ์ระหว่างทั้งสองโลก เส้นทางมาฮาโลอยู่ตำแหน่งเดียวกับ Aiea Loop Trail บนเกาะ Oʻahu สถานที่ที่ใกล้เคียง ทิศเหนือ : ทิศตะวันออก : ทิศตะวันตก : ทิศใต้ : ความสำคัญ เส้นทางมาฮาโลตั้งอยู่ในภูมิภาคอโลลา โดยเชื่อมต่อกับลิลีทาวน์ (Iki Town) และวิหารแห่งความขัดแย้ง (Ruins of Conflict) ใน Pokémon Sun and Pokémon Moon Special Demo Version ผู้หญิงที่อยู่ทางตะวันออกสุดของถนนหน้า Pokémon Center ของฮาวโอลีซิตี้ (Hau'oli City) จะนำทางผู้เล่นที่นี่ นอกจากนี้เธอยังจะนำผู้เล่นกลับไปที่เมืองจากเส้นทาง ที่ด้านบนสุดของเส้นทางผู้เล่นจะได้พบกับชาย "ลึกลับ" ในเสื้อเชิ้ตสีแดงซึ่งจะมอบ Stardust ให้กับผู้เล่นเพื่อถ่ายโอนไปยังเกมเต็มของพวกเขา ผู้เล่นสามารถกลับมาเยี่ยมเขาได้ แต่ผู้ชายคนนั้นจะไม่มีของขวัญให้พวกเขาอีก ที่มาข้อมูล https://bulbapedia.bulbagarden.net/wiki/Mahalo_Trail -
Cherrygrove City - Johto Region
Hop? Stop? Nonstop! posted a blog entry in Town, City & Place Location Fact
Cherrygrove City (ヨシノシティ) ชื่อเรียกของแต่ละประเทศ อังกฤษ : Cherrygrove City ญี่ปุ่น : ヨシノシティ (Yoshino City) ไทย : โยชิโนะซิตี้ ฝรั่งเศส : Ville Griotte เยอรมัน : Rosalia City อิตาลี : Fiorpescopoli สเปน : Ciudad Cerezo / Ciudad Cherrygrove เกาหลี : 무궁시티 (Mugung City) จีน (แมนดาริน) : 吉花市 (Jíhuā Shì) / 吉野市 (Jíyě Shì) จีน (กวางตุ้ง) : 吉花市 (Gatfa Si) จีน (ได้หวัน) : 吉花市 (Jíhuā Shì) ฟินแลนด์ : Kirsikkalehto โปแลนด์ : Cherrygrove / Miasto Cherrygrove โปรตุเกสบราซิล : Cidade de Cherrygrove เวียดนาม : Thành phố Yoshino สโลแกน Generation II : The City of Cute, Fragrant Flowers (Japanese: かわいい はなの かおる まち) Generation IV : The City of Fragrant Flowers (Japanese: はなのかおり ただよう まち) ที่มาของชื่อและความสัมพันธ์ระหว่างทั้งสองโลก ที่มาของชื่อ : Japanese - มาจากคำว่า 吉野草 Yoshino-gusa (ชื่ออื่นของดอกซากุระ) และ 染井吉野 Somei Yoshino (ลูกผสมตามธรรมชาติของต้นซากุระญี่ปุ่น) English - มาจากคำว่า cherry blossom (ดอกซากุระะ), cherry (ผลเชอร์รี) และ grove (ไม้พุ่ม) ต้นแบบ ไม่มี ความสัมพันธ์ระหว่างทั้งสองโลก โยชิโนะซิตี้อยู่ตำแหน่งเดียวกันกับ Toyohashi City และ Nagoya City ( 豊橋市 and 名古屋市) จังหวัด Aichi (愛知県) สถานที่ที่ใกล้เคียง ทิศเหนือ : ถนนหมายเลข 30 ทิศตะวันออก : ถนนหมายเลข 29 ทิศตะวันตก : ทิศใต้ : สถานที่ที่น่าสนใจ ซิตี้ทัวร์ - ปู่อันนัย (Guide Gent) เป็นผู้ชายคนแรกที่ยืนอยู่ทางทิศตะวันออกของเมือง จะนำเสนอทัวร์ชมเมืองให้กับผู้เล่น เส้นทางทัวร์รวมถึง Pokémon Center, Poké Mart, ทางออกไปยังถนนหมายเลข 30, ทะเลและบ้านของปู่อันนัย เมื่อจบทัวร์ผู้เล่นจะได้รับ Map Card สำหรับ Pokégear สำหรับใน HeartGold และ SoulSilver เขาให้รองเท้าวิ่งแก่ผู้เล่นแทนและให้การ์ดแผนที่เมื่อออกจากโยชิโนะซิตี้ไปทางทิศเหนือเท่านั้น เกาะนอกชายฝั่ง - มีเกาะนอกชายฝั่งทางตะวันตกของเมือง ผู้ฝึกสอนไม่สามารถไปถึงเกาะได้เมื่อมาถึงเมืองครั้งแรกเนื่องจากไม่สามารถใช้ Surf ได้ มีชายคนหนึ่งที่จะมอบ Mystic Water ให้กับผู้เล่น ใน Pokémon HeartGold และ SoulSilver แถบดินแดนทางเหนือของเกาะมี Nugget ซ่อนอยู่ซึ่งต้องใช้ HM08 (Rock Climb) ในการเข้าถึง จำนวนประชากร GS : 18 คน C : 18 คน HGSS : 22 คน แผนที่ในภาคต่างๆ ข้อมูลอื่นๆ โยชิโนะซิตี้ถือเป็นเมืองที่มีขนาดเล็กที่สุดในภูมิภาคโจโต ซึ่งออกจะเป็นเรื่องแปลกพิกลอยู่ ในเมื่อสถานที่ตั้งของเมืองแห่งนี้ ถูกอิงมาจากเมืองนาโกย่า ซึ่งถือเป็นเมืองที่ใหญ่ที่สุดเป็นอันดับที่ 4 ของประเทศญี่ปุ่น รวมทั้งยังเป็นเมืองที่ใหญ่ที่สุดเป็นอันดับ 2 ของเมืองในประเทศญี่ปุ่นที่ถูกใช้เป็นแม่แบบในการออกแบบภูมิภาคโจโตของโปเกมอนอีกด้วย ภายในโยชิโนะซิตี้มีหนองน้ำตั้งอยู่เบื้องหลังของ Pokémon Center ซึ่งผู้เล่นสามารถเข้าถึงได้ในเกมโปเกมอนภาค HeartGold และ SoulSilver แต่ไม่สามารถเข้าไปได้ในเกมภาค Gold, Silver และ Crystal ซึ่งจะต้องเลี่ยงไปเข้าผ่านทางเส้นทางสาย 30 แทน บึงที่เชื่อมต่อจากกันระหว่างโยชิโนะซิตี้และบริเวณเส้นทางสาย 30 นี้ มีการใช้ข้อมูลที่ใช้ระบุชนิดพันธุ์ของโปเกมอนที่สามารถจับได้ในบริเวณดังกล่าวเพียงรูปแบบเดียว สำหรับในแต่ละฝั่งของบึง นั่นทำให้เกิดความแปลกประหลาดอย่างหนึ่งก็คือ ถึงแม้ว่าบึงแห่งนี้จะเป็นพื้นน้ำผืนเดียวกัน แต่โปเกมอนที่ผู้เล่นจะได้พบเจอในผืนน้ำจะมีความแตกต่างกันอย่างสิ้นเชิง ระหว่างฝั่งด้านโยชิโนะซิตี้กับฝั่งที่อยู่ติดกับเส้นทางสาย 30 ยิ่งไปกว่านั้น บึงที่อยู่ทางฝั่งด้านโยชิโนะซิตี้ ยังมีโอกาสได้พบเจอโปเกมอนที่ปกติจะเจออยู่แต่ในทะเลเปิดอีกด้วย ในเกมโปเกมอนภาค Gold, Silver และ Crystal ผู้หญิงที่ใส่เสื้อสีเขียว ที่ยืนอยู่ด้านในโปเกมอนเซ็นเตอร์นั้น จะกล่าวกับผู้เล่นว่าพื้นที่ Communication Center บนชั้นสอง ที่ใช้เพื่อเชื่อมต่อกันระหว่างผู้เล่นเกมโปเกมอนด้วยกันนั้น "เพิ่งจะถูกสร้างแล้วเสร็จ" ทั้งที่จริงแล้วศูนย์ดังกล่าวมีชื่อเรียกว่า Cable Club นั่นเป็นเพราะความแตกต่างในการเรียกชื่อของศูนย์ดังกล่าวกล่าวในเกมโปเกมอนเวอร์ชันภาษาต่างๆ กล่าวคือ เกมภาคภาษาญี่ปุ่นจะเรียกศูนย์ดังกล่าวว่า Link Club (つうしんクラブ) ซึ่งผู้หญิงในเกมเวอร์ชันดังกล่าวจะเรียกชื่อศูนย์แห่งนี้ได้ถูกต้อง ส่วนเกมภาคภาษาเกาหลี เธอก็จะเรียกชื่อศูนย์ดังกล่าวได้ตรงกับชื่อที่เกมภาคภาษาเกาหลีใช้เช่นกัน นั่นคือ Communication Center (통신센터) เป็นเรื่องน่าฉงนอีกเช่นกัน ที่เกมโปเกมอนภาค Crystal เวอร์ชันภาษาญี่ปุ่นนั้น มี NPC ในโปเกมอนเซ็นเตอร์ที่เมือง Goldenrod City ที่พูดถึง Cable Club ว่า "เพิ่งจะสร้างแล้วเสร็จ" ที่มาข้อมูล https://bulbapedia.bulbagarden.net/wiki/Cherrygrove_City -
Mossdeep City - Hoenn Region
Hop? Stop? Nonstop! posted a blog entry in Town, City & Place Location Fact
Mossdeep City (トクサネシティ) ชื่อเรียกของแต่ละประเทศ อังกฤษ : Mossdeep City ญี่ปุ่น : トクサネシティ (Tokusane City) ไทย : โทคุซาเนะซิตี้ ฝรั่งเศส : Algatia เยอรมัน : Moosbach City อิตาลี : Verdeazzupoli สเปน : Ciudad Algaria เกาหลี : 이끼시티 (Ikki City) จีน (แมนดาริน) : 綠嶺市 / 绿岭市 (Lǜlǐng Shì) จีน (กวางตุ้ง) : 綠嶺市 (Luhklíhng Síh) โปแลนด์ : Mossdeep โปรตุเกสบราซิล : Cidade de Mossdeep เวียดนาม : Thành phố Tokusane สโลแกน Our slogan: Cherish Pokémon! (Japanese: 「ポケモンを たいせつに!」が あいことば) ที่มาของชื่อและความสัมพันธ์ระหว่างทั้งสองโลก ที่มาของชื่อ : Japanese - มาจากคำว่า 木賊色 tokusa-iro (สีเขียวของนกเป็ดน้ำ) และคำว่า 高嶺 takane (ยอดเขาสูง) English - มาจากคำว่า moss (หญ้ามอส) กับ deep (ลึก) ซึ่งความลึกที่ว่านี้ อาจหมายถึงพื้นที่จำนวนมากภายในเมืองที่มีลักษณะเป็นห้วงน้ำลึกที่สามารถใช้ท่า Dive ดำน้ำลงไปได้ หรืออาจจะหมายถึง Deep Space (ห้วงอวกาศลึก) เพราะว่าเมืองแห่งนี้เป็นที่ตั้งของฐานปล่อยจรวดขึ้นสู่อวกาศ ต้นแบบ ไม่มี ความสัมพันธ์ระหว่างทั้งสองโลก โทคุซาเนะซิตี้อยู่ตำแหน่งเดียวกันกับ Tanegashima (種子島) จังหวัด Kagoshima (鹿児島県) สถานที่ที่ใกล้เคียง ทิศเหนือ : ถนนหมายเลข 125 ทิศตะวันออก : ทิศตะวันตก : ถนนหมายเลข 124 ทิศใต้ : ถนนหมายเลข 127 สถานที่ที่น่าสนใจ ศูนย์อวกาศโทคุซาเนะ - โทคุซาเนะเป็นสถานที่ที่เหมาะในการสร้างศูนย์อวกาศซึ่งปล่อยจรวดขนาดใหญ่เนื่องจากสภาพอากาศที่มั่นคง ศูนย์อวกาศประสบความสำเร็จในการส่งจรวดขึ้นสู่อวกาศ ใน Emerald ศูนย์อวกาศมีบทบาทสำคัญในพล็อตเรื่องนี้โดย Team Magma พยายามขโมยเชื้อเพลิงจรวดในขณะที่จรวดเริ่มปล่อยสู่อวกาศ ที่ชั้นสองผู้เล่นจะพบกับไดโกะ (Steven) และต่อสู้กับ Team Magma Grunts สองคน // ศูนย์อวกาศยังมีบทบาทสำคัญใน Delta Episode ของ Omega Ruby และ Alpha Sapphire สำหรับคาคุเลออน (Kecleon) ซ่อนตัวอยู่ด้านหลังนักบินอวกาศที่ถูกตัดออกที่ชั้นล่างสุดหลังจาก Delta Episode มันมี HA ของมันคือ Protean บ้านของไดโกะ - ความเป็นไปได้ของหินหายากในถ้ำได้ดึงดูดความสนใจของ สึวะบุคิ ไดโกะ (Steven Stone) โพรงถ้ำในพื้นที่บริเวณนี้ มักจะมีโอกาสพบเจอกับหินแร่หายากอยู่เสมอ จึงทำให้ Steven Stone ผู้ที่ชื่นชอบการสะสมแร่หินตัดสินใจมาตั้งกระท่อมอยู่ ณ พื้นที่บริเวณดังกล่าว และเขาก็เก็บสะสมหินแร่หายากมากมายภายในบ้านของเขา ซึ่งหลังจากที่ผู้เล่นสามารถเอาชนะ Elite Four ได้แล้ว ผู้เล่นจะสามารถเข้ามารับ Beldum ที่ Steven ฝากทิ้งไว้ในบ้านหลังดังกล่าวได้ นอกจากนี้ เขายังจะให้ท่า HM08 (สำหรับภาค Ruby และ Sapphire) หรือ HM07 (สำหรับภาค Omega Ruby and Alpha Sapphire) ซึ่งเป็นท่า Dive แก่ผู้เล่นอีกด้วย แต่ในเกมภาค Emerald ผู้เล่นไม่จำเป็นต้องเอาชนะ Elite Four เพียงแค่เอาชนะ Team Magma ที่ศูนย์วิจัยอวกาศ ก็สามารถมารับท่า HM08 จาก Steven ได้เลย ในเกมภาค Omega Ruby and Alpha Sapphire เราจะพบกับหินแร่ดังต่อไปนี้จากคอลเลคชั่นสะสมของ ไดโกะ - hornblende biotite granite (หินแกรนิตที่มีไบโอไทด์ หรือไมกาดำ และ ฮอร์นเบลนด์ เจือปีนอยู่) จาก Rock Tunnel - pitchstone (พิทสโตน หินภูเขาไฟสีดำชนิดหนึ่ง) จาก Mt. Mortar - chert (หินเชิร์ต หินตะกอนเนื้อแน่นที่มีซิลิกาเจือปนอยู่) จาก Mt. Pyre - schalstein (หินภูเขาไฟชนิดหนึ่ง) จาก Mt. Coronel - greenschist (กรีนชิสต์ หินแปรที่มีคลอไรด์ผสมอยู่) จาก Chargestone Cave. ฐานลับของเด็กผู้ชาย - บ้านทางตะวันตกของ Pokémon Center มีพี่ชายและน้องสาว เด็กชายชอบเยี่ยมชมฐานทัพลับของผู้คน // ในPokémon Ruby, Sapphire และ Emerald เด็กชายจะบอกผู้เล่นว่า Secret Base อยู่ที่ใด บ้านของผู้ที่ชื่นชอบ Pokéblock - บ้านทางเหนือของ Pokémon Center เป็นที่ตั้งของคู่สามีภรรยา ชายคนนี้คือ Black Belt ที่กระตือรือร้นเกี่ยวกับ Pokéblocks มาก // ในโปเกมอนภาค Ruby, Sapphire และ Emerald เขาจะบอกสีของ Pokéblock ที่เข้ากันกับโปเกมอนตัวที่อยู่เป็นลำดับแรกในทีมของผู้เล่น // ในโปเกมอนภาค Pokémon Omega Ruby และ Alpha Sapphire เขาไม่ได้ทำหน้าที่เช่นเดียวกับในโปเกมอนภาคก่อน เพียงแต่บอกผู้เล่นอยู่คำเดียวว่าโปเกมอนของเขานั้น สนใจในตัวของเขาเองมากกว่าลูกอม Pokéblocks หลังบ้าน - ใน Pokémon Ruby และ Sapphire และ Pokémon Omega Ruby และ Alpha Sapphire เหล่านี้เป็นชายชราที่มีบ้านที่มีประตูอยู่ที่ผนังด้านหลัง // ในPokémon Ruby และ Sapphire e-Reader Trainers จะปรากฏในห้องด้านหลัง // Pokémon Omega Ruby และ Alpha Sapphire ชายชรากล่าวว่าเขาเคยเป็นผู้เชี่ยวชาญฐานลับ หากผู้เล่นสแกน QR Code ของฐานลับพิเศษ (เช่นของ Junichi Masuda, Shigeru Ohmori, Shigeki Morimoto และ Shōko Nakagawa) รหัสนั้นจะปรากฏอยู่หลังประตูนี้ Game Corner - โซนเล่นเกม ตั้งอยู่ ณ ที่แห่งนี้ ในเกมโปเกมอนภาค Emerald โดยเป็นการเปลี่ยนแปลงจากที่ตั้งแห่งเดิมในเกมภาค Ruby และ Sapphire ซึ่งต้องเข้าจากประตูหลังของบ้านเข้าไป ภายในพื้นที่แห่งนี้ ผู้เล่นจะสามารถเล่นมินิเกม 2 เกม ได้แก่ Pokémon Jump และ Dodrio Berry Picking ร่วมกับผู้เล่นคนอื่นๆ ที่มีเกมภาค FireRed, LeafGreen หรือ Emerald ได้ ผ่านทางระบบ Wireless Adapter ของ Game Boy Advance Move Tutor - ใน Pokémon Emerald มี Black Belt อยู่ที่ฝั่งทางตะวันตกของเมืองซึ่งจะสอน Pokémon Dynamic Punch ที่ตรงกันเพียงครั้งเดียวเท่านั้น โทคุซาเนะยิม - Mossdeep Gym เป็นPokémon Gym อย่างเป็นทางการของ Mossdeep City ซึ่งเชี่ยวชาญในโปเกมอนประเภท Psychic ผู้นำคือ ฟุและรัน (Tate และ Liza) ซึ่เป็นการ Double Battle การเอาชนะพวกเขาจะทำให้ผู้เล่นได้รับ Mind Badge และ TM04 (Calm Mind) จำนวนประชากร RS : 45 คน E : 52 คน ORAS : 45 คน แผนที่ในภาคต่างๆ ข้อมูลอื่นๆ เช่นเดียวกับส่วนอื่น ๆ ของ Hoenn โทคุซาเนะซิตี้ตั้งอยู่บนสถานที่จริงในญี่ปุ่นโดยเฉพาะสถานีอวกาศทาเนะงะชิมะ (Tanegashima Space Center) ซึ่งเป็นสถานที่เปิดตัวหลักของ JAXA เป็นต้นแบบสำหรับสถานีอวกาศโทคุซาเนะ ที่มาข้อมูล https://bulbapedia.bulbagarden.net/wiki/Mossdeep_City -
Floaroma Town - Sinnoh Region
Hop? Stop? Nonstop! posted a blog entry in Town, City & Place Location Fact
Floaroma Town (ソノオタウン) ชื่อเรียกของแต่ละประเทศ อังกฤษ : Floaroma Town ญี่ปุ่น : ソノオタウン (Sonoo Town) ไทย : โซโนทาวน์ ฝรั่งเศส : Floraville เยอรมัน : Flori อิตาลี : Giardinfiorito สเปน : Pueblo Aromaflor เกาหลี : 꽃향기마을 (Ggothyanggi Maeul) จีน (แมนดาริน) : 苑之鎮 (Yuànzhī Zhèn) จีน (กวางตุ้ง) : 苑之鎮 (Yunji Jan) โปแลนด์ : Floaroma รัสเซีย : Флоарома Таун (Floaroma Taun) เวียดนาม : Thị trấn Sonoo สโลแกน Vivid & Scented (Japanese: あざやかに はなかおる まち) ที่มาของชื่อและความสัมพันธ์ระหว่างทั้งสองโลก ที่มาของชื่อ : Japanese - มาจากคำว่า 園生 sonou (สวน) English - มาจาก flora (พฤกษา) และ aroma (กลิ่นหอม) ต้นแบบ ไม่มี ความสัมพันธ์ระหว่างทั้งสองโลก โซโนทาวน์จะอยู่ตำแหน่งเดียวกันกับ Biei Town Furano City (美瑛町 และ 富良野市) จังหวัด Kamikawa (上川総合振興局) สถานที่ที่ใกล้เคียง ทิศเหนือ : โรงตีเหล็กทาทาระ (Fuego Ironworks) ทิศตะวันออก : ถนนหมายเลข 205 ทิศตะวันตก : ทิศใต้ : ถนนหมายเลข 204 สถานที่ที่น่าสนใจ ร้านดอกไม้ละลานตา - ร้านดอกไม้ละลานตา (The Pick a Peck of Colors Flower Shopฉ นำเสนอผลเบอร์รี่แรกของเกมอุปกรณ์ที่จำเป็นสำหรับการเลี้ยงผลเบอร์รี่และอุปกรณ์เสริมจำนวนหนึ่งเพื่อแลกกับผลเบอร์รี่ ทุ่งหญ้าโซโน - ทุ่งหญ้าโซโนเป็นพื้นที่ที่เข้าถึงได้ผ่านดอกไม้ทางตะวันออกเฉียงเหนือของโซโนทาวน์ที่เหมาะสม แต่ก็ยังคงเป็นส่วนหนึ่งของเมืองตามแผนที่เมือง ในครั้งแรกที่ผู้เล่นไปที่โซโนทาวน์ทางเข้าทุ่งหญ้าจะถูกปิดกั้นโดย Team Galactic สองคน หลังจากเอาชนะที่ Valley Windworks ได้ผู้เล่นจะต้องกลับไปเอาชนะพวกเขาและเข้าถึง Honey Tree ชายที่ขายน้ำผึ้งและกุญแจของ Valley Windworks จำนวนประชากร DP : 29 คน Pt : 30 คน แผนที่ในภาคต่างๆ ข้อมูลอื่นๆ ในงานโปเกมอนประจำปี 2009 โซโนทาวน์สะกดไม่ถูกต้องว่า "Floarama" ในตอน "สุดยอดโรสเรดกับตำนานดอกไม้!" มีการบอกเล่าเรื่องราวเกี่ยวกับผู้หญิงคนหนึ่งที่ทำดอกไม้ทั้งหมดอาจเป็นเพราะพวกเขาจำเป็นต้องแสดง Shaymin ซึ่งยังไม่เปิดเผยในเวลานั้น NPC ในเกมพูดง่ายๆว่าเป็นโปเกมอน ภายในโซโนทาวน์ นั้น มีพื้นที่เล็กๆ ที่เป็นจะงอยยื่นลงมาอยู่ ซึ่งคั่นระหว่างทุ่งหญ้าโซโน (Floaroma Meadow) และแม่น้ำที่ไหลผ่านไปยังโรงตีเหล็กทาทาระ แต่ไม่ได้มีทุ่งหญ้าให้หาโปเกมอน หรือว่าไอเท็มให้ผู้เล่นได้เก็บในพื้นที่นั้นแต่อย่างใด ที่มาข้อมูล https://bulbapedia.bulbagarden.net/wiki/Floaroma_Town -
Marine Tube - Unova Region
Hop? Stop? Nonstop! posted a blog entry in Town, City & Place Location Fact
Marine Tube (マリンチューブ) ชื่อเรียกของแต่ละประเทศ อังกฤษ : Marine Tube ญี่ปุ่น : マリンチューブ (Marine Tube) ไทย : มารีนทูป ฝรั่งเศส : Aquatube เยอรมัน : Unterseetunnel อิตาลี : Tunnel Marino สเปน : Acuatúnel เกาหลี : 마린튜브 (Marine Tube) จีน (แมนดาริน) : 海洋隧道 (Hǎiyáng Suìdào) ที่มาของชื่อและความสัมพันธ์ระหว่างทั้งสองโลก ที่มาของชื่อ : ไม่มี ต้นแบบ ไม่มี ความสัมพันธ์ระหว่างทั้งสองโลก มารีนทูปอยู่ตำแหน่งเดียวกับ Ocean Parkway ในรัฐ New York (Nassau County และ Suffolk County) สถานที่ที่ใกล้เคียง ทิศเหนือ : ทิศตะวันออก : ทิศตะวันตก : ทิศใต้ : ความสำคัญ มารีนทูปอยู่ใต้น้ำของภูมิภาคอิชชู ซึ่งอยูาในภาค B2W2 เป็นท่อที่เชื่อมต่อซาซานามิทาวน์ (Undella Town) กับเซย์ไงฮะซิตี้ (Humilau City) ที่อยู่ใต้อ่าวซาซานามิ (Undella Bay) ที่มาข้อมูล https://bulbapedia.bulbagarden.net/wiki/Marine_Tube -
Ambrette Town - Kalos Region
Hop? Stop? Nonstop! posted a blog entry in Town, City & Place Location Fact
Ambrette Town (コウジンタウン) ชื่อเรียกของแต่ละประเทศ อังกฤษ : Ambrette Town ญี่ปุ่น : コウジンタウン (Kōjin Town) ไทย : โคจินทาวน์ ฝรั่งเศส : Roche-sur-Gliffe เยอรมัน : Petrophia อิตาลี : Petroglifari สเปน : Pueblo Petroglifo เกาหลี : 가라마을 (Gara Maeul) จีน (แมนดาริน) : 古香鎮 / 古香镇 (Gǔxiāng Zhèn) จีน (กวางตุ้ง) : 古香鎮 (Gúhēung Jan) โปแลนด์ : Miasteczko Ambrette สวีเดน : Ambrette Town สโลแกน Where amber dust dances. (Japanese: 紅く 舞う 土煙) ที่มาของชื่อและความสัมพันธ์ระหว่างทั้งสองโลก ที่มาของชื่อ : Japanese - มาจากคำว่า 紅塵 kōjin (เมฆฝุ่น โลกโลกีย์; ชื่อเครื่องหอมชั้นดี สว่าง. ฝุ่นสีแดง) English - มาจาก ambrette (ชะมดต้น) และ amber (อำพัน ซึ่งเป็นเรซินต้นไม้ฟอสซิล) ต้นแบบ โคจินทาวน์คาดว่ามีต้นแบบมาจาก La Rochelle ความสัมพันธ์ระหว่างทั้งสองโลก โคจินทาวน์จะอยู่ตำแหน่งเดียวกันกับ La Rochelle ใน Nouvelle-Aquitaine สถานที่ที่ใกล้เคียง ทิศเหนือ : ถนนหมายเลข 8 ทิศตะวันออก : ถนนหมายเลข 9 ทิศตะวันตก : ทิศใต้ : สถานที่ที่น่าสนใจ แล็บฟอสซิล - แล็บฟอสซิลโคจินเป็นห้องทดลองที่เชี่ยวชาญในการฟื้นฟูซากโปเกมอนที่ถูกฟอสซิลให้กลับมาเป็นโปเกมอนที่มีชีวิต ซากดึกดำบรรพ์สิ่งของและวัสดุทางมานุษยวิทยาและดาราศาสตร์ต่างๆวางเรียงรายอยู่ใกล้กับผนังด้านหลังและทางเข้า ในบรรดาสิ่งของที่เก็บไว้ที่นี่คืออุกกาบาตหลายตัวที่สามารถใช้เพื่อเปลี่ยนดีโอคิซิส (Deoxys) ระหว่างรูปแบบของมัน นักปีนเขาจะให้รางวัลแก่ผู้เล่นได้แก่ Burn, Chill, Douse และ Shock Drives หากมีการแสดงเจโนเซค (Genesect) พิพิทภันฑ์สัตว์น้ำโคจิน - พิพิธภัณฑ์สัตว์น้ำโคจินเป็นพิพิธภัณฑ์สัตว์น้ำสาธารณะสองชั้นโดยไม่มีค่าธรรมเนียมแรกเข้า นอกจากนี้ยังทำหน้าที่เป็นจุดเชื่อมต่อระหว่างโคจินทาวน์, ถนนหมายเลข 8 และชายฝั่งทะเล ผู้อุปถัมภ์หลายคนเดินไปรอบ ๆ ทั้งสองชั้นเพลิดเพลินไปกับพิพิธภัณฑ์สัตว์น้ำต่างๆที่ชั้นบนทางเข้า ที่ชั้นล่างจะมีรูปปั้นคอยคิง (Magikarp) ขนาดใหญ่โดยทางออกจะนำไปสู่ถนนหมายเลข 8 หากผู้เล่นคุยกับ Fisherman ถัดจากรูปปั้นเขาจะมอบ Old Rod ให้กับผู้เล่น โรงแรมโคจิน - ที่ชั้นสองของโรงแรม กลุ่มนักเดินทางจะหมุนเวียนเข้าและออกจากห้อง นักเดินทางที่ไม่ได้เข้าพักที่โรงแรมโคจิน ในวันเดียวสามารถพบได้ที่โรงแรมในโคโบคุทาวน์ (Camphrier Town), เรนริทาวน์ (Couriway Town), โชโยซิตี้ (Cyllage City), เซคิไตทาวน์ (Geosenge Town) และฮิโยคุซิตี้ (Coumarine City) // นักเดินหกคนจะหมุนเวียนไปในห้องแรกในรอบหกวัน ประกอบด้วย นักเดินทางไกล, พนักงานเสิร์ฟ, แม่บ้าน, นักท่องเที่ยวชายและแบ็คแพคเกอร์ (ตามลำดับ) เนื่องจากผู้เล่นพูดคุยกับนักเดินทางเหล่านี้ในวันที่ต่างกัน (ที่โรงแรมใดๆ) พวกเขาจะค่อยๆเปิดเผยตัวกับผู้เล่น นักท่องเที่ยวหญิงที่ให้ออกริบบิ้นจะอาศัยอยู่ห้องที่สองทุกวันศุกร์ // ชายแก่ที่ชื่อคิสึนะ (Mr. Bonding) ยังเริ่มครอบครองห้องที่สามโดยอนุญาตให้ผู้เล่น Sp. Def. Power O-Power เมื่อพูดคุยกัยเขา จำนวนประชากร 27 คน แผนที่ในภาคต่างๆ ข้อมูลอื่นๆ โคจินทาวน์ใช้เพลงพื้นหลังเดียวกับเมย์ซุยทาวน์ (Aquacorde Town) ที่มาข้อมูล https://bulbapedia.bulbagarden.net/wiki/Ambrette_Town -
Iki Town (リリィタウン) ชื่อเรียกของแต่ละประเทศ อังกฤษ : Iki Town ญี่ปุ่น : リリィタウン (Liliʻi Town) ไทย : ลิลี่ทาวน์ ฝรั่งเศส : Lili'i เยอรมัน : Lili'i อิตาลี : Lili สเปน : Pueblo Lilii เกาหลี : 릴리마을 (Lili Ma-eul) จีน (แมนดาริน) : 利利小鎮 / 利利小镇 (Lìlì Xiǎozhèn) จีน (กวางตุ้ง) : 利利小鎮 (Leihleih Síujan) โปรตุเกสบราซิล : Cidade de Iki เดนมาร์ก : Iki Town เนเธอร์แลนด์ : Iki Town ฟินแลนด์ : Iki Town นอร์เวย์ : Iki Town สวีเดน : Iki Town โปแลนด์ : Miasteczko Iki ที่มาของชื่อและความสัมพันธ์ระหว่างทั้งสองโลก ที่มาของชื่อ : Japanese - มาจากคำว่า liliʻi ในภาษาฮาวาย แปลว่า ขนาดเล็กมาก English - มาจากคำว่า iki ในภาษาฮาวย แปลว่า เล็กน้อย ต้นแบบ ไม่มี ความสัมพันธ์ระหว่างทั้งสองโลก ลิลี่ทาวน์อยู่ตำแหน่งเดียวกับ Wahiawā บนเกาะ Oʻahu สถานที่ที่ใกล้เคียง ทิศเหนือ : Mahalo Trail ทิศตะวันออก : ทิศตะวันตก : ทิศใต้ : ถนนหมายเลข 1 จำนวนประชากร 18 คน แผนที่ในภาคต่างๆ ที่มาข้อมูล https://bulbapedia.bulbagarden.net/wiki/Iki_Town
-
Whirl Islands - Johto Region
Hop? Stop? Nonstop! posted a blog entry in Town, City & Place Location Fact
Whirl Islands (うずまきじま) ชื่อเรียกของแต่ละประเทศ อังกฤษ : Whirl Islands ญี่ปุ่น : うずまきじま (Ozumasa Shima) ไทย : เกาะน้ำวน ฝรั่งเศส : Tourb'Îles เยอรมัน : Strudelinseln อิตาลี : Isole Vorticose สเปน : Islas Remolino เกาหลี : 소용돌이섬 (Soyongdori Seom) จีน (แมนดาริน) : 漩渦島 / 漩涡岛 (Xuánwō Dǎo) จีน (กวางตุ้ง) : 漩渦島 (Syùhnwō Dóu) โปแลนด์ : Wyspy Wirów โปรตุเกสบราซิล : Redemoinho เวียดนาม : Quần đảo Xoắn Ốc ที่มาของชื่อและความสัมพันธ์ระหว่างทั้งสองโลก ที่มาของชื่อ : ไม่มี ต้นแบบ ไม่มี ความสัมพันธ์ระหว่างทั้งสองโลก เกาะน้ำวนอยู่ตำแหน่งเดียวกับ Awajishima (淡路島) จังหวัด Hyōgo (兵庫県) ประเทศญี่ปุ่น สถานที่ที่ใกล้เคียง ทิศเหนือ : ทิศตะวันออก : ทิศตะวันตก : ทิศใต้ : ความสำคัญ เกาะน้ำวนเป็นหมู่เกาะเล็ก ๆ ที่ตั้งอยู่ระหว่างแผ่นดินใหญ่โจโตและทัมบะซิตี้ (Cianwood City) บนถนนสาย 41 ใต้ทะเลมีถ้ำมืดที่วกวนแผ่กิ่งก้านสาขาโดยนักสำรวจสามารถเดินทางไปมาระหว่างเกาะทั้งสี่ได้ ด้วยความยากลำบาก ลึกเข้าไปในถ้ำเหล่านี้ลูเกีย (Lugia) สามารถพบได้เมื่อผู้เล่นได้รับ Silver Wing และ Tidal Bell (SS) ตั้งชื่อตามวังวนอันตรายที่ล้อมรอบพวกเขาบางส่วนของหมู่เกาะน้ำวนนั้นลึกลับและส่วนใหญ่ไม่สามารถเข้าถึงได้ เด็ก ๆ ในอาซางิซิตี้ (Olivine City) ได้รับแจ้งว่าเด็กเลวถูกส่งไปที่เกาะ ตามที่อธิบายไว้ใน Pokémon SoulSilver หมู่เกาะน้ำวนเคยเป็นเกาะขนาดใหญ่เกาะหนึ่ง ในบางช่วงเวลามีสองประเทศต่อสู้กันเพื่อแย่งชิงเกาะนี้ ลูเกียผู้พิทักษ์เกาะอารมณ์เสียและร่ายสายฟ้าฟาดเพื่อฉีกเกาะออกเป็นสี่เกาะ จากนั้นก็หายไปในส่วนลึกของแอ่งน้ำตกโดยปรารถนาให้ความไว้วางใจที่มองไม่เห็นระหว่างผู้คนและโปเกมอนปรากฏขึ้นอีกครั้ง ข้อมูลอื่นๆ อ่างน้ำวนมีต้นแบบมาจากวังวนของนารูโตะในโลกแห่งความเป็นจริงบนช่องแคบนารูโตะ หมู่เกาะนี้มีต้นแบบมาจากเกาะ Awaji และเกาะรอบ ๆ ในเจเนอเรชั่นที่ 2 ผู้เล่นจะต้องลงไปในน้ำตกหากต้องการพบลูเกียซึ่งสามารถทำได้โดยไม่ต้องใช้ Waterfall HM ในเจน 4 Waterfall HM จำเป็นต้องลงไปที่น้ำตก แต่รูปแบบของถ้ำนี้ค่อนข้างแตกต่างกันและไม่จำเป็นต้องผ่านน้ำตกใด ๆ ในตอนแรก ในเวอร์ชัน Diamond, Pearl และ Platinum แขกของ Hotel Grand Lake โดยทะเลสาบริสชิ (Lake Valor) กล่าวถึงโปเกมอนสีเงินที่หมู่เกาะน้ำวน ที่มาข้อมูล https://bulbapedia.bulbagarden.net/wiki/Whirl_Islands -
Meteor Falls - Hoenn Ragion
Hop? Stop? Nonstop! posted a blog entry in Town, City & Place Location Fact
Meteor Falls (流星の滝) ชื่อเรียกของแต่ละประเทศ อังกฤษ : Meteor Falls ญี่ปุ่น : 流星の滝 (Ryusei no Tahki) ไทย : น้ำตกริวเซย์ ฝรั่งเศส : Site Météore เยอรมัน : Meteorfälle อิตาลี : Cascate Meteora สเปน : Cascada Meteoro เกาหลี : 유성의 폭포 Meteor Falls จีน (แมนดาริน) : 流星瀑布 (Liúxīng Pùbù) จีน (กวางตุ้ง) : 流星瀑布 (Làuhsīng Buhkbou) โปรตุเกสบราซิล : Cachoeira do Meteoro เวียดนาม : Thác Sao Băng ที่มาของชื่อและความสัมพันธ์ระหว่างทั้งสองโลก ที่มาของชื่อ : ไม่มี ต้นแบบ ไม่มี ความสัมพันธ์ระหว่างทั้งสองโลก น้ำตกริวเซย์อยู่ตำแหน่งเดียวกับ Udo Falls (羽門の滝) จังหวัด Ōita (大分県) ประเทศญี่ปุ่น สถานที่ที่ใกล้เคียง ทิศเหนือ : ถนนหมายเลข 114 ทิศตะวันออก : ทิศตะวันตก : ทิศใต้ : ถนนหมายเลข 115 ความสำคัญ น้ำตกริวเซย์อยู่ในภูมิภาคโฮเอ็น เป็นถ้ำที่มีขนาดใหญ่อยู่ทางทิศตะวันตกของฮาจิสึเกะทาวน์ (Fallarbor Town) ที่มีน้ำตกอยู่ด้านใน ในภาค Pokémon Omega Ruby และ Alpha Sapphire น้ำตกริวเซย์เป็นหนึ่งในบ้านบรรพบุรุษของชาว Draconid ที่มาข้อมูล https://bulbapedia.bulbagarden.net/wiki/Meteor_Falls -
Driftveil City - Unova Region
Hop? Stop? Nonstop! posted a blog entry in Town, City & Place Location Fact
Driftveil City (ホドモエシティ) ชื่อเรียกของแต่ละประเทศ อังกฤษ : Driftveil City ญี่ปุ่น : ホドモエシティ (Hodomoe City) ไทย : โฮโดโมเอะซิตี้ ฝรั่งเศส : Port Yoneuve เยอรมัน : Marea City อิตาลี : Libecciopoli สเปน : Ciudad Fayenza เกาหลี : 물풍경시티 (Mulpunggyeong City) จีน (แมนดาริน) : 帆巴市 (Fānbā Shì) จีน (กวางตุ้ง) : 帆巴市 (Fàahnbā Síh) โปรตุเกสบราซิล : Cidade de Driftveil / Cidade Driftveil เวียดนาม : Thành phố Hodomoe สโลแกน A City of Billowing Sails (Japanese: 船の帆と 渦巻く水のこと) ที่มาของชื่อและความสัมพันธ์ระหว่างทั้งสองโลก ที่มาของชื่อ : Japanese - มาจากคำว่า 帆巴 hodomoe (รูปแบบที่คล้ายกับใบเรือที่ตั้งเป็นวงกลม) English - มาจากคำว่า cloud drift (เมฆที่กำลังถูกลมพัดผ่านไป) และ veil (ผ้าคลุมหน้า) หรือ velum (เมฆรูปใบเรือ) ต้นแบบ ไม่มี ความสัมพันธ์ระหว่างทั้งสองโลก โฮโดโมเอะซิตี้อยู่ตำแหน่งเดียวกับ Union City ในรัฐ New Jersey (Hudson County) สถานที่ที่ใกล้เคียง ทิศเหนือ : เส้นทางยากอน (Clay Tunnel) ทิศตะวันออก : สะพานชักโฮโดโมเอะ (Driftveil Drawbridge) ทิศตะวันตก : ถนนหมายเลข 6 ทิศใต้ : ห้องเย็น (Cold Storage) หรือ Pokémon World Tournament สถานที่ที่น่าสนใจ ตลาด - ตลาดตั้งอยู่ทางด้านตะวันตกของเมือง ซื้อยาสมุนไพรและมูมูมิลค์ได้ที่นี่ ในภาค Black & White หลังจากเอาชนะ Ghetsis Harmonia Gropius และได้รับ National Pokédex อดีต Team Plasma Grunt เริ่มขายธูปที่นี่ในราคา 9600 โปเกดอลลาร์ต่อคน // ดอกไม้และผักในตลาดเปลี่ยนระหว่าง ภาค Black & White // ชาลส์ (Charles) ซึ่งเป็นนักขี่มอเตอร์ไซค์ที่มีชื่อเสียงในท้องถิ่นและผู้ที่อ้างตัวเองว่าอกหักสามารถพบได้ในฝั่งตะวันตกของตลาดและจะขอให้ผู้เล่นเข้าร่วมการรบแบบ Triple Battle (WB2) / Rotation Battle (BW2) ประภาคาร - ในภาค Black & White โฮโดโมเอะซิตี้มีชายหาดที่แห้งแล้งเล็ก ๆ ตั้งอยู่ทางตะวันออกของ Pokémon Center หากผู้เล่นโต้คลื่นจากชายหาดโดยตรงก็จะพบประภาคารซึ่งมีหินน้ำอยู่บนฝั่ง ชายหาดและประภาคารไม่ปรากฏใน Black 2 และ White 2 อีกต่อไปโดยไม่ทราบสาเหตุ Southern section - ทางตอนใต้ของโฮโดโมเอะซิตี้ คุณสามารถพบสถานประกอบการได้ที่นี่ซึ่งเกี่ยวข้องกับเมืองหรือยากอน (Clay) เอง // ห้องเย็นในในภาค Black & White ตั้งอยู่ที่นี่ ผู้เล่นจะต้องสำรวจพื้นที่นี้ในระหว่างการเยือนเมืองครั้งแรกเพื่อค้นหาและจับกุมกลุ่มสมาชิก Team Plasma // ใน Black 2 และ White 2 ห้องเย็นได้ถูกรื้อถอนและแทนที่ด้วย PWT มีซุ้มต่างๆมากมายที่นี่ซึ่งเป็นที่อยู่อาศัยของผู้คนเช่น Move Deleter และ Move Reminder สามารถเข้าถึง Relic Passage ได้ที่นี่ ทางทิศใต้ของสิ่งอำนวยความสะดวกมีท่าเทียบเรือสำหรับต้อนรับเรือท่องเที่ยว มันถูกใช้โดยเรือรบโบราณของทีมพลาสมา (Plasma Frigate) Move Tutor - ในPokémon Black and White บ้านของ Move Tutor คือบ้านทางขวาของตลาด เขาจะสอน Grass Pledge, Fire Pledge หรือ Water Pledge ให้กับโปเกมอนเริ่มต้นที่เป็นมิตร // ใน Pokémon Black 2 และ White 2 Move Tutor อยู่ในบ้านทางตะวันตกของ Pokémon Center เขาสามารถสอน 15 ท่าโดยใช้ 2, 4, 6, 8 หรือ 10 Red Shards โฮโดโมเอะยิม - โฮโดโมเอะยิมเป็นยิมอย่างเป็นทางการของโฮโดโมเอะซิตี้ หัวหน้ายิมคือยากอนซึ่งใช้โปเกมอนประเภทดิน เทรนเนอร์ที่เอาชนะเขาได้รับรางวัล Quake Badge และ TM78 (Bulldoze) เป็นรางวัล บ้านของ Move lover - ในบ้านทางเหนือ (BW) / ทางใต้ (B2W2) ของตลาดโฮโดโมเอะ มีเด็กผู้หญิงคนหนึ่งที่ขอดูท่า TM หรือ HM แบบสุ่มทุกวัน เมื่อผู้เล่นนำเสนอโปเกมอนที่เรียนรู้การท่าที่เธอขอเธอจะให้รางวัลแก่ผู้เล่นด้วย Heart Scale หญิงสาวจะขอย้ายจาก TM หรือ HM ที่ผู้เล่นเป็นเจ้าของอยู่ในปัจจุบันเท่านั้น Team Plasma's safehouse - ทางตอนเหนือสุดของเมืองบ้านหลังหนึ่งตั้งอยู่บนเนินเขา // ใน Black 2 และ White 2 จะทำหน้าที่เป็นที่พักพิงของอดีตสมาชิก Team Plasma Rood หนึ่งใน Seven Sages จะต่อสู้กับผู้เล่นก่อนที่จะอนุญาตให้พวกเขาเข้าไปในอาคาร นอกจากนี้เขายังจะให้ผู้เล่นมีทางเลือกในการนำโซรัว (Zorua) ของ N มาใช้เทพธิดาแห่งความรัก (Anthea) และเทพธิดาแห่งความสงบ (Concordia) ยังคงอยู่ที่นี่เช่นกัน โดยอยู่ในส่วนล่างใหม่ของบ้านที่สร้างขึ้นภายในระยะเวลาสองปีระหว่างเกม จำนวนประชากร BW : 55 คน B2W2 : 70 คน แผนที่ในภาคต่างๆ ที่มาข้อมูล https://bulbapedia.bulbagarden.net/wiki/Driftveil_City -
Pastoria City - Sinnoh Region
Hop? Stop? Nonstop! posted a blog entry in Town, City & Place Location Fact
Pastoria City (ノモセシティ) ชื่อเรียกของแต่ละประเทศ อังกฤษ : Pastoria City ญี่ปุ่น : ノモセシティ (Nomose City) ไทย : โนโมเสะซิตี้ ฝรั่งเศส : Verchamps เยอรมัน : Weideburg อิตาลี : Pratopoli สเปน : Ciudad Pradera เกาหลี : 들판시티 (Deulpan City) จีน (แมนดาริน) : 濕原市 / 湿原市 (Shīyuán Shì) จีน (กวางตุ้ง) : 濕原市 (Sāpyùhn Síh) โปแลนด์ : Pastoria รัสเซีย : Пастория (Pastoria) เวียดนาม : Thành phố Nomose สโลแกน The Marsh City (Japanese: だいしつげんと いきる まち) ที่มาของชื่อและความสัมพันธ์ระหว่างทั้งสองโลก ที่มาของชื่อ : Japanese - มาจากคำว่า 野面 nomose (ทุ่ง) English - มาจากคำว่า pasture (ทุ่งกว้าง) ต้นแบบ ไม่มี ความสัมพันธ์ระหว่างทั้งสองโลก โนโมเสะซิตี้อยู่ตำแหน่งเดียวกับ Kushiro City (釧路市) จังหวัด Kushiro (釧路総合振興局) สถานที่ที่ใกล้เคียง ทิศเหนือ : พื้นที่ชื้นแฉะ (Great Marsh) ทิศตะวันออก : ถนนหมายเลข 213 ทิศตะวันตก : ถนนหมายเลข 212 ทิศใต้ : สถานที่ที่น่าสนใจ พื้นที่ชื้นแฉะ - พื้นที่ชื้นแฉะเป็นพื้นที่ที่ตั้งอยู่ทางเหนือของโนโมเสะซิตี้ เป็นแหล่งท่องเที่ยวหลักของโนโมเสะซิตี้ที่ดึงดูดนักท่องเที่ยวและเทรนเนอร์จากทั่วพื้นที่ มีโปเกมอนบางตัวที่หาไม่ได้จากที่อื่นในชินโอ เต็มไปด้วยพื้นที่ลุ่มซึ่งเป็นที่อยู่อาศัยของโปเกมอนป่า เช่นเดียวกับภาคอื่นๆในคันโตและโฮเอ็น พื้นที่ชื้นแฉะนี้เปรียบเสมือนซาฟารี ต้องจ่ายค่าเข้าคนละ 500 โปเกดอลลาร์ และจำกัดอยู่ที่ 500 ก้าว เพื่อจับโปเกมอนให้ได้มากที่สุด เมื่อโปเกมอนป่าปรากฏขึ้นโปเกมอนจะไม่ถูกส่งออกไปต่อสู้: จับโปเกมอนที่นี่เช่นเดียวกับในทุกโซนของซาฟารีต้องโชคดี มีสี่ตัวเลือกในหน้าจอการต่อสู้: โยนบอล Safari, โยนเหยื่อ, ซัดโคลน, และวิ่งหนีการโยนเหยื่อทำให้โปเกมอนมีโอกาสน้อยลงที่จะวิ่งได้ แต่ทำให้จับได้ยากขึ้น ในขณะที่การขว้างปาโคลนกลับด้านทำให้ง่ายต่อการจับ แต่มีแนวโน้มจะวิ่ง ในแต่ละวันโปเกมอนชนิดพิเศษที่สามารถพบได้ในวันเดียวจะเปลี่ยนดังนั้นหากต้องการรับชุดใหม่ผู้เล่นจะต้องรอวันเดียว โปเกมอนเหล่านี้จะปรากฏแบบสุ่มในหนึ่งในหกด้านบางอย่างอาจไม่ปรากฏขึ้นชั่วขณะขณะที่คนอื่น ๆ ปรากฏขึ้นหลายวันติดต่อกันหรือในหลายพื้นที่ในวันเดียวกัน บางอย่างอาจไม่ปรากฏจนกว่าจะได้รับ National Pokédex วิธีเดียวที่จะบอกได้ว่าโปเกมอนตัวไหนที่มีการเปลี่ยนแปลงในพื้นที่สำหรับวันนั้นคือใช้จุดชมวิวชั้นบนจากทางเข้า Move Reminder - Move Reminder เป็นระบบที่ทำให้โปเกมอนสามารถกลับไปเรียนรู้ท่า ที่โปเกมอนดังกล่าวเคยได้รับมาจากเลเวลก่อนหน้านี้ (แต่อาจถูกทับด้วยท่าอื่นไปแล้ว) ได้ โปเกมอนบางตัวมีท่าที่สามารถใช้ได้ในแบบนี้เท่านั้น Move Reminder อยู่ในบ้านตะวันออกเฉียงเหนือของ Poké Mart และจะสอนโปเกมอนว่ามันสามารถเรียนรู้ได้ก่อนหน้านี้ แต่ไม่ได้แลกกับ Heart Scale สิ่งเหล่านี้อาจได้มาจากใต้ดินจากผู้ชายใน Pokémon News Press (Pt) หรือจากเลิฟคัส (Luvdisc) ป่าหลังจากได้รับ National Pokédex มา ชายผ้าพันคอ - ชายผ้าพันคออาศัยอยู่ในโนโมเสะซิตี้ในบ้านที่อยู่ใกล้กับทางออกถนนหมายเลข 213 มากที่สุด ชายผ้าพันคอตรวจสอบสภาพของโปเกมอนเพื่อดูว่าเป็นสิ่งที่ควรค่าแก่ผ้าพันคอหรือไม่ หากสภาพของโปเกมอนมีค่าสูงสุดในพื้นที่เขาจะแจกผ้าพันคอที่เกี่ยวข้องกับโปเกมอนนั้น ถ้าไม่เขาจะบอกผู้เล่นให้ปรับปรุงสภาพด้วยพอฟฟิน (Poffins) ชายผ้าพันคออาศัยอยู่กับน้องสาวของเขาและปาจิริส (Pachirisu) แฟนสาวของเขาคือสาวนวดในโทบาริซิตี้ (Veilstone City) ซึ่งเขาติดต่อกับทางจดหมายซึ่งเขาปล่อยให้โปเกมอนส่ง โนโมเสะยิม - โนโมเสะยิมเป็นยิมทางการของโนโมเสะซิตี้ ซึ่งเป็นธาตุน้ำ ยิมลีดเดอร์คือ หน้ากากแม็กซิมัม (Crasher Wake) เป็นสระว่ายน้ำในร่มขนาดใหญ่พร้อมแพลตฟอร์มลอยน้ำมากมาย สวิทช์บนพื้นสระเพิ่มขึ้นและลดระดับน้ำระหว่างสามระดับ ในการไปยังยิมลีดเดอร์สวิทช์จะต้องถูกตีในลำดับที่แน่นอนเพื่อให้เส้นทางนั้นถูกสร้างขึ้นด้วยแพลตฟอร์มที่ลอยอยู่ สำหรับการเอาชนะหน้ากากแม็กซิมัม เทรนเนอร์จะได้รับ Fen Badge, TM55 (Brine) และความสามารถในการใช้ Defog ใน Diamond และ Pearl และ Surf ใน Platinum Version นอกเหนือจากการต่อสู้ จำนวนประชากร DP : 47 คน Pt : 44 คน แผนที่ในภาคต่างๆ ข้อมูลอื่นๆ มาสคอตของโนโมเสะซิตี้คือกุเรคกรู (Croagunk) เนื่องจากมีรูปปั้นหนึ่งใน Poké Mart นี่คือภาพสะท้อนในตอนอะนิเมะ "โนโมเสะยิม! VS หน้ากากแม็กซิมั่ม!!" เมื่อเมืองถือเทศกาล Croagunk เพื่อเป็นเกียรติแก่มาสคอตของพวกเขา ตะวันออกเฉียงใต้ของเมืองมีเรือสองลำ แต่พวกเขาไม่ทราบว่าใช้เพื่อการขนส่ง ในภาค Platinum หากผู้เล่นยืนอยู่ด้านหลังกำแพงกุเรคกรู โดยที่หัวของผู้เล่นโผล่ออกมาจากนั้นกุเรคกรูป่าจะมา แต่มันจะร้องไห้และเดินเข้าไปในอาคารของพื้นที่ชื้นแฉะ การยืนอยู่ด้านนอกบ้านของ Move Reminder คือผู้ชายที่อ้างตัวว่ายืนอยู่ "ตบเบา ๆ ในใจกลางเมือง" อย่างไรก็ตามตามแผนที่เขาวางลงสี่ก้าวและห้าก้าวทางด้านขวาของใจกลางเมืองที่แท้จริง เมื่อมาถึง Pastoria ทีมกาแล็กติก จะอ้างถึงผู้เล่นว่าเป็น "คนเสพเวจมรรคน้อย" แม้เกมจะเป็นที่ยอมรับสำหรับ 'ทุกคน' แต่ 'ผู้เสพ' นั้นมีเนื้อหาที่ครอบคลุมในบางส่วนของโลกที่พูดภาษาอังกฤษ บรรทัดนี้ถูกลบออกจากการเผยแพร่ในยุโรป ที่มาข้อมูล https://bulbapedia.bulbagarden.net/wiki/Pastoria_City -
Glittering Cave - Kalos Region
Hop? Stop? Nonstop! posted a blog entry in Town, City & Place Location Fact
Glittering Cave (輝きの洞窟) ชื่อเรียกของแต่ละประเทศ อังกฤษ : Glittering Cave ญี่ปุ่น : 輝きの洞窟 (Kagayaki no doukutsu) ไทย : ถ้ำระยิบระยับ ฝรั่งเศส : Grotte Étincelante เยอรมัน : Leuchthöhle อิตาลี : Grotta dei Bagliori สเปน : Cueva Brillante เกาหลี : 반짝임의동굴 (Banjjagim-ui Donggul) ที่มาของชื่อและความสัมพันธ์ระหว่างทั้งสองโลก ที่มาของชื่อ : ไม่มี ต้นแบบ ไม่มี ความสัมพันธ์ระหว่างทั้งสองโลก ไม่มี สถานที่ที่ใกล้เคียง ทิศเหนือ : ทิศตะวันออก : ทิศตะวันตก : ทิศใต้ : ถนนหมายเลข 9 ความสำคัญ ถ้ำระยิบระยับเป็นถ้ำอยู่ที่ทางใต้ของภูมิภาคคาลอส มันเป็นที่ที่ผู้เล่นเริ่มพบกับ Team Flare ข้อมูลอื่นๆ ถ้ำระยิบระยับอาจอ้างอิงถึงถ้ำระยิบระยับจากเจ. อาร์. อาร์. โทลคีนเดอะลอร์ดออฟเดอะริงส์ ทั้งสองปรากฏเป็นเครือข่ายของอุโมงค์ที่เรียงรายไปด้วยผลึก Junichi Masuda ได้ระบุไว้ในบล็อกของเขาว่าถ้ำระยิบระยับมีต้นแบบมาจาก Catacombs of Paris ที่มาข้อมูล https://bulbapedia.bulbagarden.net/wiki/Glittering_Cave -
Poni Island - Alola Region
Hop? Stop? Nonstop! posted a blog entry in Town, City & Place Location Fact
Poni Island (ポニじま) ชื่อเรียกของแต่ละประเทศ อังกฤษ : Poni Island ญี่ปุ่น : ポニじま (Poni shima) ไทย : เกาะโพนี ฝรั่งเศส : Poni เยอรมัน : Poni อิตาลี : Poni สเปน : Poni เกาหลี : 포니섬 (Poni Seom) จีน (แมนดาริน) : 波尼島 / 波尼岛 (Bōní Dǎo) จีน (กวางตุ้ง) : 波尼島 Bōnèih Dóu เดนมาร์ก : Poni-øen เนเธอร์แลนด์ : Poni Eiland ฟินแลนด์ : Poni-saari นอร์เวย์ : Poniøya โปแลนด์ : Wyspa Poni โปรตุเกสบราซิล : Ilha de Poni / Ilha Poni รัสเซีย : Остров Пони (Ostrov Poni) สวีเดน : Poni-ön ที่มาของชื่อและความสัมพันธ์ระหว่างทั้งสองโลก ที่มาของชื่อ : Poni เป็นภาษาฮาวาย แปลว่าสีม่วง (purple) ต้นแบบ มีต้นแบบมาจากเกาะ Kauai ความสัมพันธ์ระหว่างทั้งสองโลก เกาะฮาวายอยู่ตำแหน่งเดียวกับ เกาะ Kauai สถานที่ที่ใกล้เคียง ทิศเหนือ : ทิศตะวันออก : ทิศตะวันตก : ทิศใต้ : ความสำคัญ เกาะโพนีเป็นทางตะวันตกเฉียงใต้ของเกาะหลัก ๆ สี่แห่งของอโลลา คาปุเรฮิเระ (Tapu Fini) เป็นเทพผู้พิทักษ์ของเกาะ ข้อมูลอื่นๆ นี่เป็นเพียงหนึ่งในสี่เกาะหลักของ Alola ที่ไม่มีเส้นทางที่มีหมายเลขตามธรรมเนียม นอกเหนือจากการใช้คำนามที่ถูกต้อง 'Poni' ซ้ำแล้วซ้ำอีกนี่เป็นเพียงหนึ่งในสี่เกาะหลักของ Alola ที่ไม่มีจุดสังเกตหรือการตั้งถิ่นฐานที่มีชื่อฮาวาย ที่มาข้อมูล https://bulbapedia.bulbagarden.net/wiki/Poni_Island -
Mt. Pyre (おくりび山) ชื่อเรียกของแต่ละประเทศ อังกฤษ : Mt. Pyre ญี่ปุ่น : おくりび山 (Okuribi Yama) ไทย : ภูเขาโอคุริบิ ฝรั่งเศส : Mont Mémoria เยอรมัน : Pyroberg อิตาลี : Monte Pira สเปน : Monte Pírico เกาหลี : 송화산 (Songhwa San) จีน (แมนดาริน) : 送神山 (Sòngshén Shān) จีน (กวางตุ้ง) : 送神山 (Sungsàhn Sāan) เวียดนาม : Núi Giàn Thiêu ที่มาของชื่อและความสัมพันธ์ระหว่างทั้งสองโลก ที่มาของชื่อ : ไม่มี ต้นแบบ ไม่มี ความสัมพันธ์ระหว่างทั้งสองโลก ภูเขาโอคุริบิอยู่ตำแหน่งเดียวกับ Sakurajima (桜島) จังหวัด Kagoshima (鹿児島県) สถานที่ที่ใกล้เคียง ทิศเหนือ : ถนนหายเลข 121 ทิศตะวันออก : ทิศตะวันตก : ทิศใต้ : ถนนหมายเลข 123 ความสำคัญ ภูเขาโอคุริเป็นที่ตั้งใน Hoenn มันมีส่วนภายในและภายนอกและตั้งอยู่บนถนนหมายเลข 122 ภูเขาโอคุริถือได้ว่าเป็นคู่กับ Pokémon Tower ของ Kanto และ House of Memories, Lost Tower ของ Sinnoh และ Celestial Tower ของ Unova เป็นที่ตั้งของหลุมศพของโปเกมอนมากมาย ผู้ฝึกสอนที่โศกเศร้าหลายคนไปที่หอคอยเพื่อแสดงความเคารพ นอกจากนี้ในภูเขายังมีเทรนเนอร์ที่แสวงหาความตื่นเต้นที่จะต่อสู้กับผู้เล่นเมื่อพบ คู่สามีภรรยาเก่าที่อาศัยอยู่บนยอดเขานั้นมีความเชี่ยวชาญในตำนานของ Hoenn พวกเขาปกป้อง Red Orb และ Blue Orb ที่ Team Aqua และ Team Magma แสวงหา ใน Ruby, Sapphire, Omega Ruby และ Alpha Sapphire ทีม Magma หรือ Team Aqua จะขโมย Blue Orb หรือ Red Orb จากยอดเขา Mt. Pyre และใช้มันเพื่อปลุก Groudon หรือ Kyogre ใน Generation III หลังจากPokémonในตำนานถูกทำให้อ่อนลงผู้เล่นสามารถกลับไปที่การประชุมสุดยอดเพื่อดูมัตสึบุระ (Maxie) หรืออะโอกิริ (Archie) คืนลูกโลกไปยังสถานที่ที่เหมาะสมหลังจากที่ผู้เล่นส่งคืนลูกโลกของตัวเองและหัวหน้าทีมชั่วร้ายออก; ทีม Aqua และ Team Magma จะไม่ปรากฏให้เห็นในช่วงท้ายของเกม ในโปเกมอนเอมเมอรัลทั้งทีมแม็กม่าและทีมอควาจะรับลูกแก้วลูกหนึ่งเพื่อปลุก Groudon และ Kyogre ตามลำดับ หลังจากผู้เล่นได้ลดระดับโปเกมอนในตำนานผู้เล่นสามารถกลับไปที่การประชุมสุดยอดเพื่อดูมัตสึบุระและอะโอกิริคืน Blue Orb และ Red Orb ไปยังสถานที่ที่เหมาะสมแล้วออกเดินทาง หลังจากกลับมาจากลูกกลมทีม Aqua และ Team Magma จะไม่เห็นในช่วงที่เหลือของเกม อย่างไรก็ตามใน Generation VI ผู้เล่นจะต้องเก็บลูกกลมเนื่องจากเป็นกุญแจไขในการปลดล็อค Primal Reversion และเห็นทีม Aqua และ Team Magma ระหว่าง Delta Episode และที่ Battle Resort ฟุโย (Phoebe) จากบริวาร Elite Four ที่ภูเขาโอคุริ หลังจาก Delta Episode ผู้เล่นสามารถพบ Phoebe ใกล้จุดสูงสุดพูดคุยกับวิญญาณ เธอบอกว่าเธอมาเยี่ยมย่าของเธอซึ่งตัวละครผู้เล่นสร้างความประทับใจไม่รู้ลืม ข้อมูลอื่นๆ จุดสุดยอดของภูเขาโอคุริมีหมอก แต่หมอกไม่มีผลในการต่อสู้ นี่เป็นเพราะหมอกไม่ได้ถูกใช้เป็นช่างเกมจนถึง Generation IV เมื่อมองจากด้านนอกดูเหมือนจะไม่มีอะไรที่ยอด อย่างไรก็ตามจะผ่านภูเขาโอคุริจะเปิดเผยว่ามี สถานการณ์ที่คล้ายกันเกิดขึ้นกับ Navel Rock ใน Omega Ruby และ Alpha Sapphire ผู้เล่นสามารถพูดคุยกับ Hex Maniac บนชั้นแรกที่พูดว่า "... ไม่คุณไม่ใช่คนนั้น ... อ่า ... " นี่เป็นเหมือนกับ Hex Maniac ลึกลับ ที่ปรากฏในเมียร์เรซิตี้ (Lumiose Cuty) ของ Kalos ใน X และ Y ความสัมพันธ์ระหว่างสองเหตุการณ์นี้ไม่เป็นที่รู้จัก ใน Omega Ruby และ Alpha Sapphire ชายบนชั้นสองกล่าวว่าพื้นดินเคยเป็นหลุมที่อาจตกลงมาได้ นี่คือการอ้างอิงถึง Generation III ซึ่งชายคนเดียวกันอาจบ่นว่าได้รับบาดเจ็บขณะที่ตกลงมาจากหลุมใดหลุมหนึ่งซึ่งไม่มีอยู่ใน Generation VI อีกต่อไป Chert มีอยู่ที่นี่ดังที่เปิดเผยในบ้านของ Steven Stone ในPokémon Omega Ruby และ Alpha Sapphire ที่มาข้อมูล https://bulbapedia.bulbagarden.net/wiki/Mt._Pyre