Jump to content
We are currently closing new member registration for the time being. We apologize for the inconvenience. ×

สนใจหาความหมายของเพลงโปเกมอน มานี่เลย


Dreammaker

Recommended Posts

Pokemon OP 11 : Together

「とっておき」「ふくつのこころ」 もって

[totteoki] [fukutsu no kokoro] motte

พร้อมด้วย "ท่าไม้ตาย" และ "หัวใจเด็ดเดี่ยว" ติดตัวไว้

高いテンガン山 越えて行こう

takai Tenganzan koeteyukou

ปีนข้ามภูเขาเท็นกันที่สูงเสียดฟ้าไปด้วยกันเลย

だれをゲットかな? どこで出会うかな?

dare wo Get kana? doko de deau kana?

จะจับตัวอะไรได้กันนะ? จะได้เจอที่ไหนกันนะ?

ワクワク気分 まるで 「ひみつきち」さ

Wakuwaku kibun maru de [Himitsu Kichi] sa

รู้สึกหัวใจเต้นแรง ราวกับว่ามันคือ "ฐานทัพลับ"เลย

新しい町

atarashii machi

สู่เมืองใหม่ๆข้างหน้า

僕らは進む

bokura wa susumu

พวกเราออกก้าวเดินไปด้วยกัน

輝く時の中で

kagayaku toki no naka de

ในวันเวลาที่ส่องประกาย

イエイ・イエイ・イエイ・イエ!!

Yeah・Yeah・Yeah・YEA!!

甘くないさ バトルはいつだって

amakunai sa Battle wa itsu datte

ไม่ว่าเมื่อไหร่ Battleมันก็ไม่หวานหมูหรอกนะ

からい? にがい? しぶい? すっぱいね?

karai? nigai? shibui? suppai ne?

มันเผ็ด? มันขม? มันฝาด? มันเปรี้ยวบ้าง ใช่มั้ย?

生きてるんだ だから感じよう

ikiterun da dakara kanjiyou

เรายังมีชีวิตอยู่ เพราะงั้นลองลิ้มรสมันดูสิ

いっしょに

issho ni

พร้อมๆกันทุกคน

イエイ・イエイ・イエイ・イエ!!

Yeah・Yeah・Yeah・YEA!!

「アクアジェット」で吹っ飛ばしてけ

[Aqua Jet] de futtobashiteke

"Aqua Jet" ทะยานไปข้างหน้าเลย

モヤモヤ気分 「きりばらい」して

moyamoya kibun [kiribarai] shite

ถ้ารู้สึกขุ่นเคืองเหมือนเมฆหมอกบัง ก็"ไล่หมอก"ไปให้ไกลเลย

「ロッククライム」 ほら、乗り越えたら

[Rock Climb] hora, norikoetara

[Rock Climb] แล้วดูสิ, ถ้าหากข้ามผ่านไปได้ล่ะก็

GOOD GOOD SMILE!!

Good Good Smile!!

みんな GOOD GOOD SMILE!!

minna Good Good Smile!!

ทุกๆคน Good Good Smile!!

長い長い 旅の途中にいても

nagai nagai tabi no tochuu ni itemo

ถึงแม้จะอยู่ระหว่างการเดินทางอันแสนยาวไกล

数え切れぬバトル 思い出せば

Kazoekirenu Battle omoi daseba

หากนึกถึง Battle ที่ผ่านมานับครั้งไม่ถ้วนได้ล่ะก็

時空を超えて

jikyuu wo koete

ข้ามผ่านกาลและอวกาศ

僕らは会える

bokura wa aeru

แล้วพวกเราจะได้พบเจอ

まぶしい みんなの顔

mabushii minna no kao

ใบหน้าอันเจิดจรัสของทุกๆคน

イエイ・イエイ・イエイ・イエ!!

Yeah・Yeah・Yeah・YEA!!

まだまだ未熟 毎日が修業

madamada mijuku mainichi ga shugyou

เพราะฉันยังอ่อนหัด จึงพร่ำฝึกฝนอยู่ทุกๆวัน

勝っても負けても 最後は握手さ

katte mo mekete mo saigo wa akushu sa

จะชนะหรือจะแพ้ สุดท้ายก็จับมือกันอยู่ดี

「なつきチェッカー」ごめんね ゼロ

[natsuki Checker] gomenne Zero

"Friendship Checker" โทษที ศูนย์สนิทเลย

ホントに CRY CRY クライネ!!

honto ni Cry Cry Cry ne

จนอยากจะร้อง ร้อง ร้องออกมาเลย!!

きらめく瞳 ダイヤかパール

kirameku hitomi Dia ka Pearl

แววตาส่องประกาย เหมือนดังเพชร หรือไข่มุก

まずは手始め クイックボール!!

mazu wa tehajime Quick Ball!!

ก่อนอื่นแรกเริ่มเลยก็ต้อง Quick ball!!

マルチバトルで ばっちり決めたら…

Multi Battle de Bacchiri kimetara...

Multi Battle ถ้าตัดสินกันเรียบร้อยแล้วล่ะก็...

GOOD GOOD SMILE!!

Good Good Smile!!

もっと GOOD GOOD SMILE!!

motto Good Good Smile!!

อีกนิดนึง Good Good Smile!!

過去と未来

kako to mirai

ทั้งอดีต และ อนาคต

僕らはめざす

bokura wa mezasu

พวกเราจะมุ่งตรงไป

誓ったあの場所へ

chikatta ano basho e

สู่ที่ที่เราได้สาบานไว้

イエイ・イエイ・イエイ・イエ!!

Yeah・Yeah・Yeah・YEA!!

甘くないさ バトルはいつだって

amakunai sa Battle wa itsu datte

ไม่ว่าเมื่อไหร่ Battleมันก็ไม่หวานหมูหรอกนะ

からい? にがい? しぶい? すっぱいね?

karai? nigai? shibui? suppai ne?

มันเผ็ด? มันขม? มันฝาด? มันเปรี้ยวบ้าง ใช่มั้ย?

生きてるんだ だから感じよう

ikiterun da dakara kanjiyou

เรายังมีชีวิตอยู่ เพราะงั้นลองลิ้มรสมันดูสิ

いっしょに

issho ni

พร้อมๆกันทุกคน

イエイ・イエイ・イエイ・イエ!!

Yeah・Yeah・Yeah・YEA!!

「アクアジェット」で吹っ飛ばしてけ

[Aqua Jet] de futtobashiteke

"Aqua Jet" ทะยานไปข้างหน้าเลย

モヤモヤ気分 「きりばらい」して

moyamoya kibun [kiribarai] shite

ถ้ารู้สึกขุ่นเคืองเหมือนเมฆหมอกบัง ก็"ไล่หมอก"ไปให้ไกลเลย

「ロッククライム」 ほら、乗り越えたら

[Rock Climb] hora, norikoetara

[Rock Climb] แล้วดูสิ, ถ้าหากข้ามผ่านไปได้ล่ะก็

GOOD GOOD SMILE!!

Good Good Smile!!

みんな GOOD GOOD SMILE!!

minna Good Good Smile!!

ทุกๆคน Good Good Smile!!

Link to comment
Share on other sites

  • Replies 64
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

  • Risu

    21

  • 蒼月竜太

    16

  • Dreammaker

    11

  • OuriOuri Muto

    3

Pokemon OP 12 : ハイタッチ!/ High Touch!

Hey Hey Hey!

Hey Hey Hey!

Hey Hey Hey!

Hey Hey Hey!

けんか なかなおり またけんか

kenka nakanaori mata kenka

ทะเลาะกัน คืนดี แล้วก็ทะเลาะกันอีก

言いたいこと いっぱいあるけど

iitai ko ippai aru kedo

ถึงจะมีเรื่องที่อยากพูดอยู่มากมาย

いちばんは……

ichiban wa......

แต่อย่างแรกเลย......

「いてくれて ありがとう!」

[itekurete arigatou!]

"ขอบใจนะ ที่เธออยู่ตรงนี้!"

旅はみちづれ 世はなさけ

tabi wa michitzure yo wa nasake

มีเพื่อนร่วมทางไปด้วยย่อมดีกว่าออกเดินทางเพียงลำพัง

(เป็นสำนวนครับ)

わかったような顔してるけど

wakatta youna kao shiteru kedo

แม้จะทำทีเป็นเข้าใจดีแล้ว

ほんとうは……

hontou wa......

แต่ที่จริง......

「いてくれて うれしい!」

[itekurete ureshii]

"ดีใจมากเลยที่เธออยู่ตรงนี้"

ナイス パートナー!

Nice Partner!

ナイスライバル!

Nice Rival!

おしてあげるよ

oshiete ageru yo

จะคอยผลักดันไปข้างหน้า

ひっぱってあげる

hippate ageru

จะคอยเหนี่ยวรั้งเอาไว้

見あげる太陽 なんだかまぶしくて

miageru taiyou nandaka mabushikute

ดวงตะวันที่แหงนมองขึ้นไป ทำไมถึงเจิดจ้าได้เพียงนี้นะ

Hey Hey Hey!

うまくいったら ハイタッチ!

umaku ittara High Touch!

ถ้าไปได้ดีล่ะก็ High Touch!

Hey Hey Hey!

へこんじゃっても もとどおり

hekon jattemo motodoori

แม้จะรู้สึกท้อถอย แต่ก็จะกลับมาเหมือนเก่า

いっしょ ならば

issho naraba

ถ้าหากอยู่ด้วยกัน

あきらめるのは 早いぜ GO GO GO!

akirameru no wa hayai ze GO GO GO!

จะยอมแพ้เลยน่ะ มันเร็วไปนะ GO GO GO!

ねらいさだめ 「バブルこうせん」!

neraisadame [bubble kousen]!

เล็งเป้าให้ดี แล้ว"ลำแสงฟองสบู่"!

たよりになる ポッチャマだけど

tayori ni naru Pocchama dakedo

แม้จะเป็นพจจามะที่วางใจดีแล้ว แต่ก็

ときどきは...... はずれちゃって めっちゃピンチ!

tokidoki wa...... hazurechatte meccha Pinch!

บางครั้งบางคราว...... ก็เผลอเรอจนเป็นเรื่อง!

きあいこめて 「10まんボルト」!

kiaikomete [juuman-Bolt]!

ตะโกนร้องสุดเสียง "ไฟฟ้าแสนโวลท์"!

おれのじまん ピカチュウだけど

ore no jiman Pikachu dakedo

ถึงจะเป็นปิกาจูที่แสนภาคภูมิใจ แต่ก็

かんたんに...... 勝てるわけじゃない!

kantan ni...... kateru wake ja nai!

ชนะได้ง่ายๆ...... ไม่มีทางเป็นไปได้หรอก!

ナイス パートナー!

Nice Partner!

ナイスライバ ル!

Nice Rival!

声かけあって

koe kakeatte

อาจจะมีขึ้นเสียงใส่กันบ้าง

フォローしあえば

Follow shiaeba

แต่ถ้าหากเข้าใจกันล่ะก็

思ったとおりに わざも決まりだす!

omotta toori ni waza mo kimari dasu!

ก็จะต้องตกลงกันได้ตามที่คิดไว้แน่นอน!

Hey Hey Hey!

うまくいったら ハイタッチ!

umaku ittara High Touch!

ถ้าไปได้ดีล่ะก็ High Touch!

Hey Hey Hey!

きょうの勝利は 忘れない!

kyou no shouri wa wasurenai!

ชัยชนะในวันนี้ จะไม่ลืมมันเลย!

いっしょ ならば

issho naraba

ถ้าหากอยู่ด้วยกัน

どんなピンチも 逃げてく!

donna Pinch mo nigeteku!

จะเกิดเรื่องอะไรขึ้น ก็หนีพ้นได้แน่นอน!

Hey Hey Hey!

腕をのばし ハイタッチ!

ude wo nobashi High Touch!

ยื่นแขนออกมาแล้ว High Touch!

Hey Hey Hey!

笑顔いっぱい こころづよい!

egao ippai kokorotzuyoi!

รอยยิ้มท่วมท้น ให้หัวใจพองโต!

いっしょ ならば

issho naraba

ถ้าหากอยู่ด้วยกัน

つよいあいても ウェルカム! GO GO GO!

tsuyoi aite mo Welcome! GO GO GO!

คู่ต่อสู้ที่แข็งอกร่งก็ Welcome! GO GO GO!

Yeah Yeah Yeah!

Yeah Yeah Yeah!

きょうも あしたも あさっても

kyou mo ashita mo asatte mo

แม้วันนี้ วันพรุ่งนี้ หรือจะมะรืนนี้

旅は ずっとつづいてくけど

tabi wa zutto tsutzuiteku kedo

การเดินทางจะดำเนินต่อไปไม่มีสิ้นสุด

いつだって......

itsu datte......

แต่ ตลอดเวลา......

すぐそばに その笑顔!

sugusoba ni sono egao!

มันอยู่ข้างๆฉันเสมอเลย รอยยิ้มนั้น!

きたへ みなみへ にしひがし

kita e minami e nishi higashi

มุ่งขึ้นเหนือ ล่องลงใต้ ทั้งตะวันออกตก

景色くるくる変わるけど

keshiki kurukuru kawaru kedo

แม้ทิวทัศน์รอบๆมันจะเปลี่ยนไปเรื่อยๆ

どこにだって......

doko ni datte......

แต่ไม่ว่าจะที่ไหนๆ......

いつも その笑顔!

itsumo sono egao!

ก็เจอมันตลอดเลย รอยยิ้มนั้น!

ナイス パートナー!

Nice Partner!

ナイスライバ ル!

Nice Rival!

まもってくれるよ

mamotte kureru yo

จะปกป้องเอาไว้ให้เอง

たすけてくれる

tasukete kureru

จะยื่นมือเข้าไปช่วยเอง

ひろがる荒野に 道がまっすぐに

hirogaru kouya ni michi ga massugu ni

ในทุ่งร้างอันกว้างขวาง หนทางนั้นทอดยาวออกไป

Hey Hey Hey!

空のしたで ハイタッチ!

sora no shita de High Touch!

ใต้ฟ้าเดียวกันนี้ High Touch!

Hey Hey Hey!

ことばよりも わかりやすい!

kotoba yori mo wakari yasui!

มันเข้าใจง่ายยิ่งกว่าคำพูดอีกนะ!

いっしょ ならば

issho naraba

ถ้าหากอยู่ด้วยกัน

夢にむかって とべるぜ!

yume ni mukatte toberu ze!

จะบินขึ้นไปได้ ไปสู่ความฝันนั้น!

Hey Hey Hey!

うまくいったら ハイタッチ!

umaku ittara High Touch!

ถ้าไปได้ดีล่ะก็ High Touch!

Hey Hey Hey!

へこんじゃっても もとどおり

hekon jattemo motodoori

แม้จะรู้สึกท้อถอย แต่ก็จะกลับมาเหมือนเก่า

いっしょ ならば

issho naraba

ถ้าหากอยู่ด้วยกัน

あきらめるのは 早いぜ GO GO GO!

akirameru no wa hayai ze GO GO GO!

จะยอมแพ้เลยน่ะ มันเร็วไปนะ GO GO GO!

うまくいったら ハイタッチ!

umaku ittara High Touch!

ถ้าไปได้ดีล่ะก็ High Touch!

Hey Hey Hey!

バトルあいてと ハンドシェイク

Battle aite to Handcheck

จับมือกับคู่ต่อสู้ของเรา

いっしょ ならば

issho naraba

ถ้าหากอยู่ด้วยกัน

もっと遠くに いけるぜ! GO GO GO!

motto tooku ni ikeru ze! GO GO GO!

เรายังไปได้อีก ไปให้ไกลกว่านี้! GO GO GO!

GO GO GO! GO GO GO!

==================================================

หมดปัญญาจะเรียบเรียงกะเพลงนี้ = ="

Link to comment
Share on other sites

Pokemon OP 13 : サイコー・エブリディ / The Greatest ・ Everyday

HA! HA! HA!!

HA! HA! HA!!

なかなか 手強い 相手も

nakanaka tegowai aite mo

ถึงจะเป็นคู่ต่อสู้ที่ดูจะแข็งแกร่ง

ますます 燃えちゃうバトル ホント

masumasu moechau Battle (honto?)

แต่การต่อสู้ ก็จะค่อยๆและค่อยๆร้อนแรงขึ้น (จริงเหรอ?)

フラフラ ヨレヨレ 大ピンチ

furafura yoreyore dai Pinch

ทั้งเดินโซเซ ทั้งล้าระทวย เอาเข้าแล้วไง

決めろ アイアンテールで スマイリング

kimero Iron Tail de Smiling

ตัดสินกันไปเลย Iron Tail แล้ว Smiling

(Everything is Good!!)

 めざめるパワー

OH!! mezameru Power

OH!! พลังแฝง

(Never Give Up!!)

さあ立ち上がれ おいかぜに乗って

saa tachiagare oikaze ni notte

เอ้า ยืนขึ้นมา แล้วล่องไปตาม"ลมส่ง"เลย

しゃかりき なりきり はりきり

shakariki narikiri harikiri

แรงดลใจ แปลงรูปลักษณ์ และกระตือรือร้น

みんなで進もう エブリデイ

minna de susumou Everday

เดินต่อไปด้วยกันทุกคน Everyday

森も 川も 山も 越える

mori mo kawa mo yama mo koeru

ข้ามผ่านทั้วผืรป่า แม่น้ำ และภูเขา

この感じ 最高 サイコー

kono kanji saikou!! (saikoo!!)

ความรู้สึกนี้ สุดยอดไปเลย!! (สุดยอด!!)

友情 愛情 根性

yuujou aijou konjou

มิตรภาพ ความรัก และใจนักสู้

進化してるよ エブリデイ

จะพัฒนาต่อไป Everyday

いいね いいね いいね いくぜ

ii ne ii ne ii ne ikuze

ดีจังเลย ดีจังเลย ดีจังเลย ไปกันเลย

ぼくら グッド・コンビネーション

bokura Good・Combination

พวกเรานั้น Good・Combination

ばっちり コミュニケーション

bacchiri Communication

สมบูรณ์แบบ Communication

いつだって ハイ・テンション

itsudatte High・Tension

ไม่ว่าเมื่อไหร่ก็ High・Tension

  シャララ だから ダイジョウブ

wow wo shalala... dakara daijoubu

wow wo shalala... เพราะฉะนั้น ไม่เป็นไรหรอก

ぼくら グッド・バイブレーション

bokura Good・Vibration

พวกเรานั้น Good・Vibration

あすに コングラチュレーション

asu ni Congratulation

สู่วันพรุ่งนี้ Congratulation

いつだって レボリューション

itsudatte Revolution

ไม่ว่าเมื่อไหร่ก็ Revolution

いくぜ この道 めざせポケモンマスター

ikuze kono michi mezase Pokemon Master

ไปกันเลย บนหนทางนี้ มุ่งสู่โปเกม่อนมาสเตอร์

ハラハラ ドキドキ 大冒険

harahara dokidoki daibouken

ตื่นตา ตื่นใจ การผจญภัยครั้งใหญ่

ウキウキリズムで 

ukiuki Rythm de GOGOGO!!

ด้วยจังหวะอันเบิกบานใจ GOGOGO!!

アレコレ迷って 大失敗

are kore mayotte daishippai

ลังเลทั้งนั่นนี่ ผิดพลาดครั้งใหญ่

だけど プラスの力で 

dakedo Plus no chikara de WINNING!!

แต่ด้วยพลัง"Plus"นี้ เราจะ WINNING!!(มั้ยสาด)

(We Can Do It!!)

さあ 乗り越えていこう

saa norikoete ikou

เอาล่ะ ฝ่าฟันมันไปกันเลย

(Endless Road)

出会いと別れ 繰り返して

deai to wakare kurikaechite

พบเจอและลาจาก ซ้ำไปซ้ำมาไม่รู้จบ

ドッキリ ビックリ ミラクル

dokkiri bikkuri Miracle

ทั้งน่าทึ่ง น่าประหลาดใจ Miracle

いつもワクワク エブリデイ

itsumo wakuwaku Everyday

น่าตื่นเต้นเสมอๆ Everyday

朝日夕日 一緒に見てる

asahi yuuhi issho ni miteru

มองดูแดดรุ่งอรุณ และอาทิตย์อัสดงด้วยกัน

この瞬間 最高 サイコー

kono shunkan saikou!! (saikoo!!)

ช่วงเวลานี้ สุดยอดไปเลย!! (สุดยอด!!)

晴れの日 雨の日 風の日

hare no hi ame no hi kaze no hi

ทั้งวันฟ้าโปร่ง วันที่ฝนพรำ หรือวันที่ลมแรง

いろいろあるけど エブリデイ

iroiro arukedo Everyday

มีอะไรๆเกิดขึ้นมากมาย Everyday

もっと もっと もっと いくぜ

motto motto motto ikuze

อีกสักนิด อีกสักนิด อีกสักนิด ไปกันเลย

まずは コンセントレーション

mazu wa Concentration

ก่อนอื่นก็ Concentration

技はそう コラボレーション

waza wa sou Collaboration

เทคนิคนั้น ใช่แล้ว Collaboration

きあい エスカレーション

kiai Escalation

ไฟนักสู้ Escalation

  シャララ ダメならもう回

wow wo shalala... dame nara mou ikkai!!

wow wo shalala... ถ้าไม่ได้ล่ะก็ แก้มือใหม่อีกครั้ง!!

みるもの全部 ノンフィクション

miru mono zenbu Non-Fiction

ทุกสื่งที่เห็นนั้น Non-Fiction

まだまだホンの イントロダクション

madamada hon no Introduction

มันยังเป็นแค่ Introduction

未来をもっと イマジネーション

mirai wo motto Imagination

ภาพอนาคตนั้น Imagination

そうさ ぼくらの夢は ポケモンマスター

sousa bokura nno yume Pokemon Master

ใช่แล้ว ความฝันของเราคือ โปเกม่อนมาสเตอร์

ぼくら グッド・コンビネーション

bokura Good・Combination

พวกเรานั้น Good・Combination

ばっちり コミュニケーション

bacchiri Communication

ให้ไร้ที่ติ Communication

いつだって ハイ・テンション

itsudatte High・Tension

ไม่ว่าเมื่อไหร่ก็ High・Tension

  シャララ だから ダイジョウブ

wow wo shalala... dakara daijoubu

wow wo shalala... เพราะฉะนั้น ไม่เป็นไรหรอก

ぼくら グッド・バイブレーション

bokura Good・Vibration

พวกเรานั้น Good・Vibration

あすに コングラチュレーション

asu ni Congratulation

สู่วันพรุ่งนี้ Congratulation

いつだって レボリューション

itsudatte Revolution

ไม่ว่าเมื่อไหร่ก็ Revolution

いくぜ この道 めざせポケモンマスター

ikuze kono michi mezase Pokemon Master

ไปกันเลย บนหนทางนี้ มุ่งสู่โปเกม่อนมาสเตอร์

、、、

なかなか 手強い 相手も

nakanaka tegowai aite mo

ถึงจะเป็นคู่ต่อสู้ที่ดูจะแข็งแกร่ง

ますます 燃えちゃうバトル

masumasu moechau Battle

แต่การต่อสู้ ก็จะค่อยๆและค่อยๆร้อนแรงขึ้น

フラフラ ヨレヨレ 大ピンチ

furafura yoreyore dai Pinch

ทั้งเดินโซเซ ทั้งล้าระทวย เอาเข้าแล้วไง

決めろ アイアンテールで スマイリング

kimero Iron Tail de Smiling

ตัดสินกันไปเลย Iron Tail แล้ว Smiling

(Everything is Good!!)

 めざめるパワー

OH!! mezameru Power

OH!! พลังแฝง

(Never Give Up!!)

さあ立ち上がれ おいかぜに乗って

saa tachiagare oikaze ni notte

เอ้า ยืนขึ้นมา แล้วล่องไปตาม"ลมส่ง"เลย

しゃかりき なりきり はりきり

shakariki narikiri harikiri

แรงดลใจ แปลงรูปลักษณ์ และกระตือรือร้น

みんなで進もう エブリデイ

minna de susumou Everday

เดินต่อไปด้วยกันทุกคน Everyday

森も 川も 山も 越える

mori mo kawa mo yama mo koeru

ข้ามผ่านทั้วผืรป่า แม่น้ำ และภูเขา

この感じ 最高 サイコー

kono kanji saikou!! (saikoo!!)

ความรู้สึกนี้ สุดยอดไปเลย!! (สุดยอด!!)

友情 愛情 根性

yuujou aijou konjou

มิตรภาพ ความรัก และใจนักสู้

進化してるよ エブリデイ

จะพัฒนาต่อไป Everyday

いいね いいね いいね いくぜ

ii ne ii ne ii ne ikuze

ดีจังเลย ดีจังเลย ดีจังเลย ไปกันเลย

ぼくら グッド・コンビネーション

bokura Good・Combination

พวกเรานั้น Good・Combination

ばっちり コミュニケーション

bacchiri Communication

สมบูรณ์แบบ Communication

いつだって ハイ・テンション

itsudatte High・Tension

ไม่ว่าเมื่อไหร่ก็ High・Tension

  シャララ だから ダイジョウブ

wow wo shalala... dakara daijoubu

wow wo shalala... เพราะฉะนั้น ไม่เป็นไรหรอก

ぼくら グッド・バイブレーション

bokura Good・Vibration

พวกเรานั้น Good・Vibration

あすに コングラチュレーション

asu ni Congratulation

สู่วันพรุ่งนี้ Congratulation

いつだって レボリューション

itsudatte Revolution

ไม่ว่าเมื่อไหร่ก็ Revolution

いくぜ この道 めざせポケモンマスター

ikuze kono michi mezase Pokemon Master

ไปกันเลย บนหนทางนี้ มุ่งสู่โปเกม่อนมาสเตอร์

ハラハラ ドキドキ 大冒険

harahara dokidoki daibouken

ตื่นตา ตื่นใจ การผจญภัยครั้งใหญ่

ウキウキリズムで 

ukiuki Rythm de GOGOGO!! (GOGOGO!!)

ด้วยจังหวะอันเบิกบานใจ GOGOGO!! (GOGOGO!!)

アレコレ迷って 大失敗

are kore mayotte daishippai

ลังเลทั้งนั่นนี่ ผิดพลาดครั้งใหญ่

だけど プラスの力で 

dakedo Plus no chikara de WINNING!!

แต่ด้วยพลัง"Plus"นี้ เราจะ WINNING!!

(We Can Do It!!)

さあ 乗り越えていこう

saa norikoete ikou

เอาล่ะ ฝ่าฟันมันไปกันเลย

(Endless Road)

出会いと別れ 繰り返して

deai to wakare kurikaechite

พบเจอและลาจาก ซ้ำไปซ้ำมาไม่รู้จบ

ドッキリ ビックリ ミラクル

dokkiri bikkuri Miracle

ทั้งน่าทึ่ง น่าประหลาดใจ Miracle

いつもワクワク エブリデイ

itsumo wakuwaku Everyday

น่าตื่นเต้นเสมอๆ Everyday

朝日夕日 一緒に見てる

asahi yuuhi issho ni miteru

มองดูแดดรุ่งอรุณ และอาทิตย์อัสดงด้วยกัน

この瞬間 最高 サイコー

kono shunkan saikou!! (saikoo!!)

ช่วงเวลานี้ สุดยอดไปเลย!! (สุดยอด!!)

晴れの日 雨の日 風の日

hare no hi ame no hi kaze no hi

ทั้งวันฟ้าโปร่ง วันที่ฝนพรำ หรือวันที่ลมแรง

いろいろあるけど エブリデイ

iroiro arukedo Everyday

มีอะไรๆเกิดขึ้นมากมาย Everyday

もっと もっと もっと いくぜ

motto motto motto ikuze

อีกสักนิด อีกสักนิด อีกสักนิด ไปกันเลย

まずは コンセントレーション コンセントレーション

mazu wa Concentration (Concentration)

ก่อนอื่นก็ Concentration (Concentration)

技はそう コラボレーション コラボレーション

waza wa sou Collaboration (Collaboration)

เทคนิคนั้น ใช่แล้ว Collaboration (Collaboration)

きあい エスカレーション

kiai Escalation

ไฟนักสู้ Escalation

  シャララ ダメならもう回

wow wo shalala... dame nara mou ikkai!!

wow wo shalala... ถ้าไม่ได้ล่ะก็ แก้มือใหม่อีกครั้ง!!

みるもの全部 ノンフィクション ノンフィクション

miru mono zenbu Non-Fiction (Non-Fiction)

ทุกสื่งที่เห็นนั้น Non-Fiction (Non-Fiction)

まだまだホンの イントロダクション イントロダクション

madamada hon no Introduction (Introduction)

มันยังเป็นแค่ Introduction (Introduction)

未来をもっと イマジネーション

mirai wo motto Imagination

ภาพอนาคตนั้น Imagination

そうさ ぼくらの夢は ポケモンマスター

sousa bokura nno yume Pokemon Master

ใช่แล้ว ความฝันของเราคือ โปเกม่อนมาสเตอร์

ぼくら グッド・コンビネーション グッド・コンビネーション

bokura Good・Combination (Good・Combination)

พวกเรานั้น Good・Combination (Good・Combination)

ばっちり コミュニケーション コミュニケーション

bacchiri Communication (Communication)

ให้ไร้ที่ติ Communication (Communication)

いつだって ハイ・テンション

itsudatte High・Tension

ไม่ว่าเมื่อไหร่ก็ High・Tension

  シャララ だから ダイジョウブ

wow wo shalala... dakara daijoubu

wow wo shalala... เพราะฉะนั้น ไม่เป็นไรหรอก

ぼくら グッド・バイブレーション グッド・バイブレーション

bokura Good・Vibration (Good・Vibration)

พวกเรานั้น Good・Vibration (Good・Vibration)

あすに コングラチュレーション コングラチュレーション

asu ni Congratulation (Congratulation)

สู่วันพรุ่งนี้ Congratulation (Congratulation)

いつだって レボリューション

itsudatte Revolution

ไม่ว่าเมื่อไหร่ก็ Revolution

きっと最後は みんなポケモンマスター

kitto saigo wa minna Pokemon Master!!

และท้ายที่สุด ทุกๆคนคือ โปเกม่อนมาสเตอร์!!

Link to comment
Share on other sites

Pokemon OP 14 : ベストウイッシュ!/ Best Wish

はじめての場所

hajimete no basho

สถานที่แห่งแรก

はじめての風のにおい mm...

hajimete no kaze no nioi mm...

กลิ่นของสายลมแรก ฮืม...

はじめてじゃないのは

แต่สิ่งที่ไม่ใช่สิ่งแรกเริ่มเลยนั้น

このドキドキ!

kono dokidoki!

คือจังหวะหัวใจนี้!

新品のこの地図

shinpin no kono chizu

ยามเมื่อแผนที่แผ่นใหม่เอี่ยมนั้น

クシャクシャになるころ おれたち

kushakusha ni naru koro oretachi

ยับเป็นริ้วรอยไปทั้งแผ่นแล้ว พวกเรา

ねぇ どこまで進んでるかな?

nee dokomade susunderu kana?

นี่ เราจะต้องเดินต่อไปถึงไหนกันนะ?

ここだけの話

koko dake no hanashi

เก็บเป็นความลับเอาไว้นะ

不安ひとつふたつみっつ

fuan hitotsu futatsu mittsu

ถึงจะมีเรื่องอึดอัดใจอยู่เรื่องสองเรื่อง รึสามเรื่อง

でも 楽しみは数えきれない!

demo tanoshimi wa kazoekirenai!

แต่สิ่งที่เฝ้ารอคอยนั้นมีมากมายเต็มไปหมด!

おだやかな朝

odayakana asa

รุ่งเช้าอันแสนสงบ

おだやかな時の流れ mm...

odayakana toki no nagare mm...

กระแสเวลาที่ไหลไปอย่างสงบ ฮืม...

おだやかじゃないのは

odayakana janai no wa

แต่สิ่งที่ไม่เคยสงบลงได้เลยนั้น

このスグアト!

kono suguato!

ก็คือเรื่องหลังจากนี้!

予想外トラブル

yosougai Trouble

เมื่อเกิดปัญหาไม่คาดฝัน

行く手をふさがれた おれたち

yukute wo fusagareta oretachi

ทำหนทางเราถูกตัดขาด พวกเรา

もう どうすりゃいいのさ?

mou dosuryaii no sa?

แล้ว เราควรจะทำยังไงดี?

なさけない話

nasakenai hanashi

มันช่างน่าเวทนาเหลือเกิน

ヒザはふるえ汗はたらり

hiza wa furue ase wa tarari

ที่สองขาต้องสั่นเทา เหงื่อไหลโชกไปทั้งตัว

でも 戻るとか考えられない!

demo modoru to ka kangaerarenai!

แต่ก็คิดที่จะหันหลังกลับไปไม่ได้แล้ว!

耳をすませば なつかしい声

mimi wo sumaseba natsukashii koe

หากลองเงี่ยหูฟังดู ก็จะได้ยินเสียงอันคุ้นเคย

未来からの声

mirai kara no koe

เสียงที่ดังก้องมาจากอนาคต

いつも祈っててくれてる

itsumo inotte tekureru

คอยภาวนาให้ตัวฉันอย่เสมอ

「きみは だいじょうぶ!

[kimi wa daijoubu!

"เธอต้องไม่เป็นไรแน่!

なぜか だいじょうぶ!

naze ka daijou bu!

ยังไงๆก็ ต้องไม่เป็นไรแน่!

みんな だいじょうぶ!」

minna daijoubu!]

ทุกๆคน ต้องไม่เป็นไรแน่!"

Yeah‐he‐he‐hey 歩き出そう!

Yeah ‐he‐he‐hey arukidasou!

Yeah ‐he‐he‐hey ออกเดินไปกันเลย!

Yeah‐he‐he‐hey 走っちゃおうか?

Yeah ‐he‐he‐hey hashi cchaou ka?

Yeah ‐he‐he‐hey วิ่งไปกันเลยมั้ย?

ドキドキは すぐに ウズウズに!

dokidoki wa sugu ni uzuuzu ni!

หัวใจที่เต้นระรัว จะเปลี่ยนเป็นความรู้สึกระริกระรี้ในไม่ช้า!

いてもたっても いられないぜ!

itemo tattemo irarenai ze!

ไม่ว่ายังไงตอนนี้ ก็ไม่อาจอยู่เฉยได้แล้ว!

終わらない道

owaranai michi

หนทางที่ทอดยาวไม่รู้จบ

終わらない出会いの旅 mm...

owaranai deai no tabi mm...

การเดินทางที่มีแต่การพบปะไม่สุดสิ้น ฮืม...

終わってほしいのは

owatte hoshii no wa

แต่สิ่งที่อยากให้มันอยุดสักทีนั้น

このドギマギ!

kono dogimagi!

คือความรู้สึกสับสนนี้

それでもなんとなく

soredemo nantonaku

ถึงอย่างนั้น ไม่ว่ายังไง

気づいているのかな おれたち

kitzuiteiru no ka na oretachi

จะรู้ตัวได้สักทีหรือยังนะ พวกเรา

そう 友だちのはじまり!

sou tomodachi ni hajimari!

ใช่แล้ว จุดเริ่มต้นของมิตรภาพ!

ありがちな話

aigachi na hanashi

มันเป็นเรื่องที่แสนธรรมดา

最初どこか作り笑い・・・・・・

saishou kara dokoka tsukuriwarai......

ในตอนแรกมันเป็นแค่การฝืนยิ้มออกมา......

でも すぐホントの笑顔でいっぱい!

demo sugu honto no egao de ippai!

แต่ ไม่ช้ามันก็เต็มเปี่ยมไปด้วยรอยยิ้มที่แท้จริง!

風よ運んで おれのこの声

kaze yo hakonde ore no kono koe

สายลมเอ๋ย ช่วยพัดพาเสียงของฉันนี้ไปที

おれのこの想い

ore no kono omoi

ความรู้สึกของฉันนี้

はるかな町のあのひとに

harukana machi no ano hito ni

สู่คนคนนั้นในเมืองที่ไกลแสนไกล

「おれは だいじょうぶ!

[ore wa daijoubu!

"ผมไม่เป็นไรหรอก!

めっちゃ だいじょうぶ!

meccha daijoubu!

ไม่เป็นไรเลยสักนิดเดียว!

ひとりじゃないから 仲間がいるから だいじょうぶ!」

hitori janai kara nakama ga iru kara daijoubu!]

เพราะผมไม่ใช่ตัวคนเดียว เพราะผมมีผองเพื่อนอยู่ ผมไม่เป็นไรหรอก!"

Yeah‐he‐he‐hey 歩き出そう!

Yeah ‐he‐he‐hey arukidasou!

Yeah ‐he‐he‐hey ออกเดินไปกันเลย!

Yeah‐he‐he‐hey 走っちゃおうか?

Yeah ‐he‐he‐hey hashi cchaou ka?

Yeah ‐he‐he‐hey วิ่งไปกันเลยมั้ย?

Yeah‐he‐he‐hey めざすものは

Yeah ‐he‐he‐hey mezasu mono wa

Yeah ‐he‐he‐hey สิ่งที่ไล่ตามมันอยู่นั้น

Yeah‐he‐he‐hey ずっと輝く!

Yeah ‐he‐he‐hey zutto kagayaku!

Yeah ‐he‐he‐hey มันส่องประกายอยู่เสมอ!

ドキドキは すぐに トキメキに!

dokidoki wa sugu ni tokimeki ni!

หัวใจที่เต้นระรัว เปลี่ยนเป็นความตื่นเต้นจนตัวสั่นในไม่ช้า!

いてもたっても いられないぜ!

itemo tattemo irarenai ze!

ไม่ว่ายังไงตอนนี้ ก็ไม่อาจอยู่เฉยได้แล้ว!

Link to comment
Share on other sites

เพลงโปเกมอนเพราะอยู่บางเพลง

มีความหมายแปลกดีครับ ความหมายเหมือนลำบากมาก...

Link to comment
Share on other sites

Pokemon ED 05 : Type: Wild

マサラタウンに さよならしてから

Masara Town ni sayonara shite kara

ตั้งแต่บอกลาเมืองมาซาระแล้วนั้น

どれだけの時間が 経っただろう

doredake jikan ga tatta darou

เวลามันผ่านไปเนิ่นนานแค่ไหนแล้วนะ

すり傷 切り傷 仲間の数

surikizu kirikizu nakama no kazu

รอยถลอก บาดแผล และเหล่าเพื่อนพ้อง

それはちょっと自慢かな

sore wa chotto jiman kana

มันจะดูอวดดีไปหน่อยรึเปล่านะ

あの頃すっごく 流行っていたから

ano koro suggoku hayatteita kara

เพราะเมื่อตอนนั้นมันฮิตกันมากอยู่

買いに走った このスニーカーも

kai ni hashitta kono Sneaker mo

ก็เลยรีบวิ่งไปซื้อมา รองเท้าผ้าใบคู่นี้

今では世界中 探しても見つからない

imamade wa sekaijuu sagashitemo mitsukaranai

ถึงตอนนี้จะไปหาให้ทั่วโลก ก็ไม่มีวันเจอหรอก

最高の ボロボロ靴さ

saikou no boroboro kutsu sa

รองเท้าเก่าโทรมๆแต่ยอดเยี่ยมคู่นี้น่ะ

いつの間にか タイプ:ワイルド

itsunomanika Type: Wild

ตั้งแต่เมื่อไหร่ก็ไม่รู้ Type: Wild

少しずつだけど タイプ:ワイルド

sukoshizutsu dakedo Type: Wild

ถึงจะค่อยเป็นไปทีละนิด Type: Wild

もっともっと タイプ:ワイルド

motto motto Type: Wild

แต่ฉันก็แข็งแกร่งขึ้น Type: Wild

強くなるよ タイプ:ワイルド

tsuyoku naru yo Type: Wild

มากขึ้นมากขึ้นอีก Type: Wild

スーツケースも 記念写真も

Suit Case mo kinen shashin mo

ทั้งกระเป๋าเดินทาง ทั้งภาพถ่ายที่ระลึก

ガイドもいらない 旅だけど

Guide mo iranai tabi dakedo

และทั้งไกด์ ถึงจะไม่ต้องการเลยก็ตาม

出会ったみんなの暖かさ

deatta minna no atatakasa

แต่ความอบอุ่นของทุกคนที่ได้พบเจอ

それはちゃんと もって帰るよ

sore wa chanto mottekaeu yo

มันก็นำทางพาเรากลับมา

なんだかとっても つらい感じの

nanda ka tottemo tsurai kanji no

ถึงแม้ว่าจะเจอกับความทรงจำ

思い出だって あったはずだけど

omoi de datte atta hazu dakedo

ที่ทำให้ต้องรู้สึกเจ็บปวดรวดร้าวก็ตาม

気づかないうちに リュックのほころびから

kitzukanai uchi ni Ruck no hokorobi kara

แต่มันก็จะร่วงหล่นลงไป จากรอยขาดบนกระเป๋า

こぼれ落ちて しまったようさ

koboreochite shimatta yousa

โดยที่เราไม่ทันรู้ตัวไปเอง

いつの間にか タイプ:ワイルド

itsunomanika Type: Wild

ตั้งแต่เมื่อไหร่ก็ไม่รู้ Type: Wild

少しずつだけど タイプ:ワイルド

sukoshizutsu dakedo Type: Wild

ถึงจะค่อยเป็นไปทีละนิด Type: Wild

もっともっと タイプ:ワイルド

motto motto Type: Wild

แต่ฉันก็แข็งแกร่งขึ้น Type: Wild

強くなるよ タイプ:ワイルド

tsuyoku naru yo Type: Wild

มากขึ้นมากขึ้นอีก Type: Wild

いつの間にか タイプ:ワイルド

itsunomanika Type: Wild

ตั้งแต่เมื่อไหร่ก็ไม่รู้ Type: Wild

少しずつだけど タイプ:ワイルド

sukoshizutsu dakedo Type: Wild

ถึงจะค่อยเป็นไปทีละนิด Type: Wild

もっともっと タイプ:ワイルド

motto motto Type: Wild

แต่ฉันก็แข็งแกร่งขึ้น Type: Wild

強くなるよ タイプ:ワイルド

tsuyoku naru yo Type: Wild

มากขึ้นมากขึ้นอีก Type: Wild

Link to comment
Share on other sites

  • 5 weeks later...

Pokemon ED 06 : ラプラスにのって / ขี่หลังลาพลาส

ふねがなくても

fune ga naku temo

แม้ว่าจะไม่มีเรือสักลำ

およげなくても

oyogenaku temo

แม้ว่าจะว่ายน้ำไม่ได้

きみをよんだら たびははじまるのさ

kimi o yondara tabi wa hajimaru no sa

แต่ถ้าเรียกเธอมาล่ะก็ การเดินทางก็จะเริ่มต้นขึ้น

みちがなくても

michi ga naku temo

แม้ว่าจะไม่มีถนนหนทาง

あてがなくても

ate ga naku temo

แม้จะไม่มีปลายทางกำหนดไว้

きみがいるから ちずはひろがるのさ

kimi ga iru kara chizu ha hirogaru no sa

แต่เพราะมีเธออยู่ตรงนี้ แผนที่จึงกางแผ่ออกมา

かぜをおいこし

kaze o oikoshi

วิ่งแซงสายลมไป

どこまでもいこう

dokomade mo ikou

มุ่งไปให้ทั่วทุกหนแห่ง

くちぶえふけば ランララララ

kuchibue fukeba lanlalalala

หากผิวปากเป็นทำนองเพลง lanlalalala

ちきゅうもうたう ランララララ

chikyuu mo utau lanlalalala

โลกทั้งใบก็จะขับขานตาม lanlalalala

ラプラスにのって

Laplace ni notte

ขี่หลังลาพลาสไป

さがしにいこう!

sagashi ni ikou!

และไล่ตามหามันกันเถอะ!

だれもしらない ものがたりのつづき

daremo shiranai monogatari no tsutzuki

บทต่อไปของเรื่องราว ที่ไม่มีผู้ใดล่วงรู้แม้สักคน

ランランランララ

lanlanlanlala

lanlanlanlala

=============================

เจออยู่แค่เนี้ย - -" มันมีเพลงเต็มป่ะ?

Link to comment
Share on other sites

ชอบเพลงลาพลาส อะ >_< ความหมายกินใจดีจัง

คนแปลเก่ง lol ชอบท่องที่ร้อง lanlalalala~

ปล. น่าจะเอาใน youtube มาแปะด้วย >_<

Link to comment
Share on other sites

ยังไม่เคยฟังเลยครับเพลงนี้

ขี่หลังลาพลาสเนี่ย

ต้องลองฟังดู.................

Link to comment
Share on other sites

http://www.youtube.com/watch?v=WToEjmeLGJs

เคตะ เสียงหล่อมากกกกกกกกกกก =/////=

ชอบเพลงนี้มากๆเลยอะ

http://www.youtube.com/watch?v=2r7I-ws2ndw&feature=related

จินตนาการในกระเป๋า

นี่... ความฝันของพวกเธอคืออะไรเหรอ?

จับโปเกมอนให้ครบหนึ่งร้อยห้าสิบเอ็ดตัว!!

อ่า... เหมือนฉันเลย!

เอ๋? ถ้าเป็นผู้ใหญ่แล้ว ความฝันมันดูแปลกๆ นะ

อะไรนะ ต้องไม่เป็นนั้นสิ?

มันต้องไม่เป็นอย่างนั้น แต่ว่า....

นี่...พวกเธอมีความฝันอื่นๆ อีกบ้างไหม?

เอ่อ... ความฝันอย่างเดียวของฉัน...

อยากโตเป็นผู้ใหญ่เร็วๆ

เอ๋? ทำไมล่ะ?

ฉันอยากกลายเป็นผู้ใหญ่

เป็นเด็กไม่สนุกเหรอ?

แต่ว่า อย่างไรก็ตาม ฉันก็อยากจะกลายเป็นผู้ใหญ่

อื้อ ต่อไป ฉันขอเล่าความฝันของฉันบ้างนะ

ฉันอยากจะกลับไปเป็นเด็กอีกครั้ง

เอ๋? เพื่ออะไรล่ะ?

ฉันอยากจะกลับไปเป็นเด็กอีกครั้ง

เป็นผู้ใหญ่ก็ดีแล้วนี่

ลองมาเป็นสักวันไหมล่ะ?

ทำไม่ได้หรอก

ไม่ใช่แบบนั้น

ตอนที่ฉันยังเป็นเด็ก

กระเป๋าของฉันเต็มไปด้วยสมบัติ

แม้แต่ตอนนี้ บางทีฉันก็ยังแอบดูมัน

นั่นหมายถึงปิกาจูใช่ไหม?

อ่า ใช่หรือเปล่านะ?

เด็กในอดีต เด็กในปัจจุบัน

ยังคงใส่ของไว้เต็มประเป๋า

ทั้งเด็กผู้ชายและเด็กผู้หญิง

ในกระเป๋าของแต่ละคน

มีจินตนาการอยู่

ถ้าได้เป็นผู้ใหญ่ละก็

อยากจะทำอะไรเหรอ?

เล่นกับเด็กๆ

ก็เล่นอยู่ตลอดแล้วนี่

แต่ว่า ต้องทำงานนิดหน่อยด้วยนะ

นั่น... ฟังฉันบ้างนะ

ถ้าได้กลับมาเป็นเด็กอีกครั้งละก็

อยากทำอะไรเหรอ?

จะไปเจอคนที่ฉันอยากเจอ

เอ่? ใครเหรอ?

ฉันอยากจะพบเขาสักวัน

อ้า! คนที่เป็นรักแรกละสิ!

แน่นอน!

ฉันอยากจะนำของขวัญที่ฉันทำเองไปให้เขาสักวัน

มันอยู่ในกระเป๋าของฉัน

เมื่อไหร่ก็ตาม บางครั้งฉันเริ่มหน้าแดง

แล้วจะให้ของขวัญได้เหรอ?

ฉันก็สงสัยว่าจะทำยังไง?

เด็กในอดีต เด็กในปัจจุบัน

ยังคงใส่ของไว้เต็มประเป๋า

ทั้งเด็กผู้ชายและเด็กผู้หญิง

ในกระเป๋าของแต่ละคน

มีจินตนาการอยู่

เครดิต dreammaker http://pkmsth.smfforfree.com/index.php/topic,33.0.html

แปลเยี่ยมมาก lol

 

Link to comment
Share on other sites

  • 1 month later...

ดีใจๆๆๆ  :pika10: หาเนื้อร้องเพลงโปเกมอนมาตั้งนานแว้วค่ะ

แถมยังได้แบบมีแปลไทยด้วย ดีใจสุดๆ เลย

อาริกาโตะคะ

ถ้าจะแปลเพลงต่อไป ขอรีเควสเพลงของแก๊งค์ร๊อกเก็ตนะค๊าา

อยากรู้ว่าพูดอะไรกัน จะฮารึป่าวน่อ

แล้วก้อๆๆ Pokemon Kazoeuta กับ One นะค๊าา  :pika01:

Link to comment
Share on other sites

  • 2 months later...

ลองแปลดูนะ มี้~

แปลจากอังกฤษ+หาศัพท์ญี่ปุ่นด้วย

แปลผิดตรงไหนก็ขออภัยด้วยนะ

http://www.youtube.com/watch?v=zyXbNMHHJDo

友だちとはしゃぐ君を

Tomodachi to hashagu kimi wo

ในขณะที่เธอเล่นอย่างสนุกสนานกับเพื่อนของเธอ

風よ どうか連れてかないで

Kaze yo douka tsuretekanai de

ลมเอย ได้โปรดอย่าพาเขาไปเลย

Ah 時の彼方へ

Ah toki no kanata e

อา~ ที่ฟากโน้นของเวลา

陽炎の中 未来はまだ見えない

kagerou no naka mirai wa mada mienai

พวกเรายังไม่เห็นอนาคตที่อยู่ภายใต้แดดอันส่องประกายนี้เลย

おとなになる私たちは

otona ni naru watashitachi wa

เมื่อพวกเราเติบโตเป็นผู้ใหญ่

どこへ行くのだろう

doko e iku no darou

พวกเราจะไปทางไหนกันดี

You are the one

かけがえない友だちで

kakegaenai tomodachi de

ไม่มีใครมาแทนที่เพื่อนคนนี้ได้

それ以上の存在で

sore ijou no sonzai de

เพราะเธอยังคงมีตัวตนต่อไป

前を向く力をそっとくれる

mae wo mukuchikara wo sotto kureru

เธอได้มอบพลังที่จะเผชิญไปข้างหน้าให้ฉันโดยไม่รู้ตัว

君が好きだよ

kimi ga suki da yo

ฉันรักเธอนะ

けして変わらぬ気持ちで

keshite kawaranu kimochi de

ฉันจะไม่มีวันลืมความรู้สึกนี้เลย

嘘のないこの心で

uso no nai kono kokoro de

และหัวใจของฉันนั้นไม่ได้โกหก

ただ伝えたいありがとう my one

tada tsutaetai arigatou my one

ฉันอยากบอกให้เธอรู้ว่า "ขอบคุณมากนะ my one"

あたりまえに会える明日

atarimae ni aeru ashita

แน่นอนพวกเราจะออกเดินทางเมื่อถึงเวลานั้น

そんな日々を旅立ってゆく

sonna hibi wo tabidatte yuku

เวลาที่พวกเราจะได้พบกันในวันพรุ่งนี้

Ah 夢の彼方へ

Ah yume no kanata e

อา~ ที่ฟากโน้นของความฝัน

運命なんて言葉はまだ知らない

unmei nante kotoba wa mada shiranai

ฉันยังไม่เข้าใจความหมายของคำว่า "โชคชะตา" เลย

こんなに君がまぶしくて少しとまどってる

konna ni kimi ga mabushikute sukoshi tomadotteru

ในตอนนี้เธอดูสดใสนะ แต่เหมือนแฝงไปด้วยความว้าวุ่นหน่อยนะ

You are the one

かたちのない約束を

katachi no nai yakusoku wo

ในคำสัญญาที่ไม่มีรูปลักษณ์ใดๆเลย

それ以上の思い出を

sore ijou no omoide wo

ในความทรงจำอันแสนมากมายนั้น

ずっと信じられる

zutto shinjirareru

ฉันเชื่อมั่นในสิ่งเหล่านี้มาตลอด

たとえ遠くはぐれた夜も

tatoe tooku hagureta yoru mo

ในยามค่ำคืน เมื่อฉันหลงทางอยู่ในที่ไกลแสนไกล

何も飾らぬ気持ちで

nanimo kazaranu kimochi de

ที่ความรู้สึกฉันไร้ซึ่งการตกแต่ง

今より強い心で

ima yori tsuyoi kokoro de

จากนี้ไปหัวใจของฉันจะเข้มแข็งขึ้น

同じ涙を流していたい

onaji namida wo nagashite itai

ฉันจึงอยากปล่อยให้สิ่งเหล่านี้ไหลรินดั่งเช่นน้ำตา

幾千の花びら

ikusen no hanabira

กลีบดอกไม้ทั้งพันกลีบ

降りそそいで私たちに

furisosoide watashitachi ni

จะตกลงมาสู่พวกเราราวกับสายฝน

You are the one

かけがえない友だちで

kakegaenai tomodachi de

ไม่มีใครมาแทนที่เพื่อนคนนี้ได้

それ以上の存在で

sore ijou no sonzai de

เพราะเธอยังคงมีตัวตนต่อไป

前を向く力をそっとくれる

mae wo mukuchikara wo sotto kureru

เธอได้มอบพลังที่จะเผชิญไปข้างหน้าให้ฉันโดยไม่รู้ตัว

君が好きだよ

kimi ga suki da yo

ฉันรักเธอนะ

けして変わらぬ気持ちで

keshite kawaranu kimochi de

ฉันจะไม่มีวันลืมความรู้สึกนี้เลย

嘘のないこの心で

uso no nai kono kokoro de

และหัวใจของฉันนั้นไม่ได้โกหก

ただ伝えたいありがとう my one

tada tsutaetai arigatou my one

ฉันอยากบอกให้เธอรู้ว่า "ขอบคุณมากนะ my one"

Link to comment
Share on other sites

ชอบเพลงนี้ ><

(เริ่มมีปฏิกิริยากับเพลงโปเกมอนอีกครั้ง...)

Link to comment
Share on other sites

สำหรับเพลงนี้

เป็นเพลงที่อยู่ในชุด Pikachu's Winter Vacation Soundtrack นะ มี้~

忘れられない夜が ひとつ増えたね

Wasurenarenai yoru ga hitotsu fueta ne

ค่ำคืนหนึ่งที่ไม่อาจลืมเลือน มีอยู่สิ่งหนึ่งที่เพิ่มพูนขึ้นนะ

にぎやかだった やさしくなれた

Nigiyaka datta yasashiku nareta

มันช่างครื้นเครง และทำให้ฉันรู้สึกดี

夢のような クリスマスイヴ

Yume no yō na kurisumasu ivu

ราวกับว่าอยู่ในฝันแห่งคริสต์มาสอีฟ

名前知らない 星がきらりウインク

Namae shiranai hoshi ga kirari uinku

ดวงดาวบนท้องฟ้าที่ฉันไม่รู้จัก ส่องประกายระยิบระยับ

会えてよかった 素直になれた

Aete yokatta sunao ni nareta

ฉันดีใจถ้าได้พบกับเธอ นั่นคือความรู้สึกจริงๆของฉัน

夢のような クリスマスイヴ

Yume no yō na kurisumasu ivu

ราวกับว่าอยู่ในฝันแห่งคริสต์มาสอีฟ

ふわりふわり 白い雪

Fuwari fuwari shiroi yuki

อ่อนโยน หิมะสีขาวอันแสนอ่อนโยน

ふわりふわり 舞い降りる

Fuwari fuwari maioriru

อ่อนโยน มันค่อยๆอ่อนโยน

積もる雪は 真っ白なラッピング

Tsumoru yuki wa masshiro na rappingu

กองหิมะที่ทับถมห่อหุ้มด้วยสีขาวอันบริสุทธิ์

やさしい時を永遠に 包んでくれたらいいな

Yasashii toki o eien ni tsutsunde kuretara ii na

ฉันปรารถนาให้ช่วงเวลาอันอ่อนโยนนี้ โอบล้อมพวกเราตลอดไป

きっと そうなんだよね

Kitto sō nandayo ne

แน่นอน ฉันคิดอย่างนั้นนะ

みんな だれかのサンタクロース

Minna dareka no Santa Kurōsu

ทุกคนต่างก็เป็นซานตาครอสของใครคนหนึ่ง

クリスマスキャンドル 作り出す

Kurisumasu kyandoru tsukuridasu

เทียนแห่งคริสต์มาสที่สร้างขึ้นมา

あたたかな 影模様

Atataka na kage moyō

มันคือลวดลายของเงาที่แสนอบอุ่น

どこか遠くで ベルがひとつ鳴ったね

Dokoka tōku de beru ga hitotsu natta ne

ที่ไหนสักแห่งที่ห่างไกล มีเสียงระฆังดังก้องอยู่นะ

いつかひらいた 絵本と同じ

Itsuka hiraita ehon to onaji

เหมือนกับหนังสือภาพที่ครั้งหนึ่งฉันเคยเปิดมันขึ้นมา

夢のような クリスマスイヴ

Yume no yō na kurisumasu ivu

ราวกับว่าอยู่ในฝันแห่งคริสต์มาสอีฟ

ふわりふわり 白い雪

Fuwari fuwari shiroi yuki

อ่อนโยน หิมะสีขาวอันแสนอ่อนโยน

ふわりふわり 降り続く

Fuwari fuwari oritsuzuku

อ่อนโยน มันค่อยๆอ่อนโยนต่อไป

積もる雪は 静けさのプレゼント

Tsumoru yuki wa shizukesa no purezento

กองหิมะที่ทับถมคือของขวัญอันแสนสงบ

みんなの笑顔 もういちど夢で会えたらいいな

Minna no egao mō ichido yume de aetara ii na

ฉันปรารถนาที่จะพบกับรอยยิ้มของทุกคนในความฝันอีกครั้ง

くもったガラス窓に

Kumotta garasu mado ni

น้ำค้างแข็งที่อยู่บนกระจกหน้าต่าง

だれかが描いた サンタクロース

Dareka ga kaita Santa Kurōsu

ใครบางคนได้วาดภาพซานตาครอสลงไป

クリスマスキャンドル 消えた後も

Kurisumasu kyandoru kieta ato mo

ยามเทียนแห่งคริสต์มาสดับลง

やさしさは 輝いて

Yasashisa wa kagayaite

ความอ่อนโยนนั้นจะเปล่งประกาย

やさしさは 輝いて

Yasashisa wa kagayaite

ความอ่อนโยนนั้นจะเปล่งประกาย

Link to comment
Share on other sites

  • 3 months later...

Pikachu's Winter Vacation Soundtrack

เพลงน่ารักจัง เปิดฟังสิบๆรอบ เพิ่งรู้ความหมายนี่แหละ  :pika01:

Link to comment
Share on other sites

  • 8 months later...

Pokemon BW ED 4 : みてみて☆こっちっち / Mite Mite ☆Kotchitchi / มองสิ มองสิ☆มองทางนี้

みてみて☆こっちっち  こっちみてほしい

mitemite☆kotchitchi kotchi mite hoshii

มองสิ มองสิ☆มองมาทางนี้ อยากให้เธอมองฉัน

みててくれたら  どきどき ハッピー!

mitetekuretara dokidoki happii!

ยามที่เธอมองฉัน ใจฉันจะเต้นตึกตักอย่างมีความสุข!

みてみて☆もっとっとん  もっとみてほしい

mitemite☆mottotton motto mite hoshii

มองสิ มองสิ☆มองให้มากกว่านี้ อยากให้เธอมองฉันมากกว่านี้

みててくれたら  はりはり  キリリ!

mitetekuretara harihari kiriri!

ยามที่เธอมองฉัน ฉันจะรู้สึกกระปรี้กระเปร่าเลยล่ะ!

パジャマはやぬぎ しんきろく

pajama hayanugi shinkiroku

ถอดชุดนอนอย่างรวดเร็ว ทำสถิติใหม่

ミルクのんだら しろひげ

miruku nondara shirohige

หลังจากดื่มนม จะมีหนวดขาวขึ้นล่ะ

すきなせんせいの ものまね

suki na sensei no monomane

เลียนแบบคุณครูที่ชื่นชอบ

モデルあるきで きどりましょ

moderu aruki de kidorimasho

มาวางมาดด้วยการเดินเหมือนนางแบบกันเถอะ

ばたあし ばたあし いきつぎ

bata-ashi bata-ashi ikitsugi

สะบัดขาว่ายน้ำ สะบัดขาว่ายน้ำ แล้วก็หยุดพัก

なつのおしりは まっしろ

natsu no oshiri wa masshiro

บั้นท้ายหน้าร้อนเป็นสีขาวจั๊วะ

ソフトクリームで せいかランナー

sofutokuriimu de seika rannaa

จะเป็นนักวิ่งคบเพลิงด้วยซอฟท์ครีมนี้

みてみて☆もっとっとん  もっとみてほしい

mitemite☆mottotton motto mite hoshii

มองสิ มองสิ☆มองให้มากกว่านี้ อยากให้เธอมองฉันมากกว่านี้

みててくれたら  うれしいな!

mitetekuretara ureshii na!

ยามที่เธอมองฉัน ฉันจะมีความสุขนะ!

あのまぶしい おひさまにみまもられて

ano mabushii ohisama ni mimamorarete

แสงอาทิตย์เจิดจ้าที่เฝ้ามองอยู่เหนือพวกเรา

きょうも たのしかったね

kyou mo tanoshikatta ne

วันนี้ก็จะเป็นวันที่แสนสนุก เนอะ

あのやさしい もえるようなゆうやけは

ano yasashii moeru you na yuuyake wa

แสงอาทิตย์ตกดินอ่อนๆเกือบจ้านั้น

おわりじゃなくて あしたのよこくへんさ

owari ja nakute ashita no yokokuhen sa

ไม่ใช่การสิ้นสุดหรอก แต่มันคือการมาเยือนของวันพรุ่งนี้ต่างหาก

きらきら☆きらりん よぞらのほしよ

kirakira☆kirarin yozora no hoshi yo

วิบวับ วิบวับ☆ดวงดาวระยิบระยับบนท้องฟ้ายามค่ำคืน

きらりながれろ ねがいをのせて!

kirari nagarero negai wo nosete!

ส่องประกายและตกลงมา ให้เราได้อธิษฐานกัน!

みてみて☆こっちっち  こっちみてほしい

mitemite☆kotchitchi kotchi mite hoshii

มองสิ มองสิ☆มองมาทางนี้ อยากให้เธอมองฉัน

みててくれたら  どきどき ハッピー!

mitetekuretara dokidoki happii!

ยามที่เธอมองฉัน ใจฉันจะเต้นตึกตักอย่างมีความสุข!

みてみて☆もっとっとん  もっとみてほしい

mitemite☆mottotton motto mite hoshii

มองสิ มองสิ☆มองให้มากกว่านี้ อยากให้เธอมองฉันมากกว่านี้

みててくれたら  はりはり  キリリ!

mitetekuretara harihari kiriri!

ยามที่เธอมองฉัน ฉันจะรู้สึกกระปรี้กระเปร่าเลยล่ะ!

ねぐせピョコンと グッモーニング

neguse pyokon to gummooningu

อรุณสวัสดิ์กับผมยุ่งๆที่เด้งออกมา

かべにさかだち へそだし

kabe ni sakadachi heso dashi

สะดือโผล่ออกมาตอนยืนกลับหัวที่กำแพง

くつがぎゃくです みぎひだり

kutsu ga gyaku desu migi hidari

รองเท้าที่สลับซ้ายขวา

かさをくるくる あめあがり

kasa wo kurukuru ameagari

หมุนร่มติ้วๆหลังจากฝนหยุดตก

こおりいちごで べろだし

koori ichigo de bero dashi

แลบลิ้นออกมาเลียสตรอเบอร์รี่แช่แข็ง

いくぜドリブル いまだシュート

iku ze doriburu ima da shuuto

เลี้ยงลูกบอลแล้วยิงเข้าไป

おもちゃのマイクで リサイタル

omocha no maiku de risaitaru

ร้องเพลงด้วยไมค์ของเล่น

みてみて☆もっとっとん  もっとみてほしい

mitemite mottotton motto mite hoshii

มองสิ มองสิ☆มองให้มากกว่านี้ อยากให้เธอมองฉันมากกว่านี้

みててくれたら がんばれる!

mitetekuretara ganbareru!

ยามที่เธอมองฉัน ฉันจะพยายามอย่างเต็มที่!

あのかがやく おつきさまがつむぎだす

ano kagayaku otsukisama ga tsumugi dasu

ถักทอด้วยแสงจันทร์ที่ส่องประกาย

ゆめのせかいで あそぶ

yume no sekai de asobu

แล้วเล่นให้สนุกที่โลกแห่งความฝัน

あのまたたく ほしたちがねむるころ

ano matataku hoshi-tachi ga nemuru koro

ยามเหล่าดวงดาวระยิบระยับเข้าสู่ห้วงนิทรา

ピカピカのきょうが はじまるんだよ

pikapika no kyou ga hajimaru n da yo

วันที่เปล่งประกายก็จะเริ่มต้นขึ้น

みてみて☆こっちっち  こっちみてほしい

mitemite☆kotchitchi kotchi mite hoshii

มองสิ มองสิ☆มองมาทางนี้ อยากให้เธอมองฉัน

みててくれたら  どきどき ハッピー!

mitetekuretara dokidoki happii!

ยามที่เธอมองฉัน ใจฉันจะเต้นตึกตักอย่างมีความสุข!

みてみて☆もっとっとん  もっとみてほしい

mitemite☆mottotton motto mite hoshii

มองสิ มองสิ☆มองให้มากกว่านี้ อยากให้เธอมองฉันมากกว่านี้

みててくれたら  はりはり  キリリ!

mitetekuretara harihari kiriri!

ยามที่เธอมองฉัน ฉันจะรู้สึกกระปรี้กระเปร่าเลยล่ะ!

Link to comment
Share on other sites

เพลงปิดช่างชวนให้นึกถึงวันวานที่ยังเป็นเด็กจริงๆสินา  :pika01:

Link to comment
Share on other sites

Pokemon DP ED 5 : ドッチ~ニョ?/ Dotchi ~ Nyo? / ทางไหน~ล่ะ?

あっち~の こっち~の どっち~なの

atchi ~ no kotchi ~ no dotchi ~ na no ?

ทางโน้น~ล่ะ ทางนี้~ล่ะ ทางไหน~ดีล่ะ?

だっちゅ~の グラッチェ~の 考え中なの?

datchu ~ no guratche ~ no kangaechuu na no ?

เธอคิดยังไงกับการพูดว่า “เตือนแล้วนะ~” กับ “ขอบคุณ~”?

ドッチ~ニョ ドッチ~ニョ どっち どっち ドッチ~ニョ

dotchi ~ nyo dotchi ~ nyo dotchi dotchi dotchi ~ nyo

ทางไหน~ล่ะ ทางไหน~ล่ะ ทางไหน ทางไหน ทางไหน~ล่ะ

ドッチ~ニョ ドッチ~ニョ どっち どっち ドッチ~ニョ

dotchi ~ nyo dotchi ~ nyo dotchi dotchi dotchi ~ nyo

ทางไหน~ล่ะ ทางไหน~ล่ะ ทางไหน ทางไหน ทางไหน~ล่ะ

「ニドリ~ナ ニドリ~ノ」

"nidori ~ na nidori ~ no"

“นิโดริ~น่า นิโดริ~โน่”

「キトサンに~ トサキント」

"kitosan ni ~ tosakinto"

“คิโตซัง(Zinc) กับ โทซาคินโตะ”

「みやぶるに~ かぎわける~」って  違いわかる?

"miyaburu ni ~ kagiwakeru ~" tte chigai wakaru ?

“อ่านใจ~(Foresight) กับ จำแนกกลิ่น~(Odor Sleuth)” เธอรู้ถึงความแตกต่างหรือเปล่า?

まぎっらわし ややっこしい でも楽しい でしょ!

magirrawashi yayakkoshii de mo tanoshii desho !

ทั้งสับสน ทั้งมึนงง แต่มันก็สนุกดีนะ!

ポケモンをGETして チャンピオンロード!

Pokemon wo GET shite Champion Road !

จับโปเกมอนแล้วก้าวไปสู่แชมเปี้ยนโรด!

青いカラナクシ どっちのうみ?

aoi Karanakushi dotchi no umi ?

คารานาคุชิสีน้ำเงินอยู่ทะเลฝั่งไหนนะ?

ホーホーのあしはさゆうどっち?

Hoho no ashi wa sayuu dotchi ?

แล้วขาของโฮโฮคือข้างซ้ายหรือข้างขวาล่ะ?

ああああああああ~ ああああああああ~

aaaaaaaa ~ aaaaaaaa ~

อาอาอาอาอาอาอาอา~ อาอาอาอาอาอาอาอา~

あああああああああ~あ~あ~

aaaaaaaaa ~ a ~ a ~

อาอาอาอาอาอาอาอาอา~ อา~ อ๊า~

ドッチ~ニョ タマンタ タマタマ

dotchi ~ nyo Tamanta Tamatama

ทางไหน~ล่ะ ทามันต้า ทามะทามะ

ドッチ~ニョ ビーダル ビードル

dotchi ~ nyo Beadaru Beedle

ทางไหน~ล่ะ บีดัล บีเดิ้ล

ドッチ~ニョ ラプラス ラブカス

dotchi ~ nyo Lapras Lovecus

ทางไหน~ล่ะ ลาพลัส เลิฟคัส

ドッチ~ニョ マンキー マンムー

dotchi ~ nyo Mankey Manmoo

ทางไหน~ล่ะ มังกี้ มัมมู

ドッチ~ニョ ハッサム ハンサム

dotchi ~ nyo Hassam Handsome

ทางไหน~ล่ะ ฮัซซัม แฮนซั่ม

ドッチ~ニョ 今日はどっちだ?

dotchi ~ nyo kyou wa dotchi da?

ทางไหน~ล่ะ วันนี้จะเป็นทางไหนเอ่ย?

ドッチ~ニョ うえかな したかな?

dotchi ~ nyo ue kana shita kana ?

ทางไหน~ล่ะ จะเป็นข้างบน หรือข้างล่างกันนะ?

ドッチ~ニョ ひだりか みぎかな?

dotchi ~ nyo hidari ka migi kana ?

ทางไหน~ล่ะ ทางซ้ายหรือเปล่า หรือจะเป็นทางขวา?

ドッチ~ニョ

dotchi ~ nyo

ทางไหน~ล่ะ

ドッチ~ニョ ドッチ~ニョ

dotchi ~ nyo dotchi ~ nyo

ทางไหน~ล่ะ ทางไหน~ล่ะ

ドッチ~ニョ

dotchi ~ nyo

ทางไหน~เอ่ย

うえ〜!/ひだり〜!!/みぎ〜!!/した〜!!

ue~! / hidari~!! / migi~!! / shita~!!

ข้างบน~! / ทางซ้าย~!! / ทางขวา~!! / ข้างล่าง~!!

あっち~の こっち~の どっち~なの

atchi ~ no kotchi ~ no dotchi ~ na no ?

ทางโน้น~ล่ะ ทางนี้~ล่ะ ทางไหน~ดีล่ะ?

だっちゅ~の グラッチェ~の 考え中なの?

datchu ~ no guratche ~ no kangaechuu na no ?

เธอคิดยังไงกับการพูดว่า “เตือนแล้วนะ~” กับ “ขอบคุณ~”?

ドッチ~ニョ ドッチ~ニョ どっち どっち ドッチ~ニョ

dotchi ~ nyo dotchi ~ nyo dotchi dotchi dotchi ~ nyo

ทางไหน~ล่ะ ทางไหน~ล่ะ ทางไหน ทางไหน ทางไหน~ล่ะ

ドッチ~ニョ ドッチ~ニョ どっち どっち ドッチ~ニョ

dotchi ~ nyo dotchi ~ nyo dotchi dotchi dotchi ~ nyo

ทางไหน~ล่ะ ทางไหน~ล่ะ ทางไหน ทางไหน ทางไหน~ล่ะ

「もくたんに オクタン」

“mokutan ni okutan”

“โมคุตัน(Charcoal) กับ โอคุตัน”

「ミラーコート カウンター」

“miraakooto kauntaa”

“มิเรอร์โค้ท(Mirror Coat) เคาน์เตอร์(Counter)”

「がまんと こらえる」って 違いわかる?

“gaman to koraeru” tte chigai wakaru?

“รอจังหวะ(Bide) กับ อดทน(Endure)” เธอรู้ถึงความแตกต่างหรือเปล่า?

クサイハナ キレイハナ お好きなの どっち?

Kusaihana Kireihana osuki na no dotchi?

คุไซฮานะ คิเรฮานะ เธอชอบตัวไหนเหรอ?

ヤミラミ とヤミカラス くらやみに注意!

Yamirami to Yamikarasu kurayami ni chuui!

ยามิรามิกับยามิคาราสุ ระวังในที่มืดให้ดีล่ะ!

ニョロモのうずまき どっちまき?

Nyoromo no uzumaki dotchi maki?

ลายวนๆของเนียวโรโมะ หมุนไปทางไหนนะ?

ノズパスの鼻 北はどっち???

Nosepass no hana kita wa dotchi ???

จมูกของโนสพาสหันไปทางเหนือ แล้วมันทางไหนกันน้า???

ああああああああ~ ああああああああ~

aaaaaaaa ~ aaaaaaaa ~

อาอาอาอาอาอาอาอา~ อาอาอาอาอาอาอาอา~

あああああああああ~あ~あ~

aaaaaaaaa ~ a ~ a ~

อาอาอาอาอาอาอาอาอา~ อา~ อ๊า~

ドッチ~ニョ パルキア バルキー

dotchi ~ nyo Palkia Balkie

ทางไหน~ล่ะ พัลเคีย บัลกี้

ドッチ~ニョ キノココ ワニノコ

dotchi ~ nyo Kinococo Waninoko

ทางไหน~ล่ะ คิโนโกะโกะ วานิโนโกะ

ドッチ~ニョ ドガース ドゴーム

dotchi ~ nyo Dogas Dogohmb

ทางไหน~ล่ะ โดกาส โดกอม

ドッチ~ニョ メタング メタモン

dotchi ~ nyo Metang Metamon

ทางไหน~ล่ะ เมแทงก์ เมตาม่อน

ドッチ~ニョ ピクシー ユクシー

dotchi ~ nyo Pixy Yuxie

ทางไหน~ล่ะ พิกซี่ ยุกซี่

ドッチ~ニョ 今日はどっちだ?

dotchi ~ nyo kyou wa dotchi da?

ทางไหน~ล่ะ วันนี้จะเป็นทางไหนเอ่ย?

ドッチ~ニョ うえかな したかな?

dotchi ~ nyo ue kana shita kana ?

ทางไหน~ล่ะ จะเป็นข้างบน หรือข้างล่างกันนะ?

ドッチ~ニョ ひだりか みぎかな?

dotchi ~ nyo hidari ka migi kana ?

ทางไหน~ล่ะ ทางซ้ายหรือเปล่า หรือจะเป็นทางขวา?

ドッチ~ニョ

dotchi ~ nyo

ทางไหน~ล่ะ

ドッチ~ニョ ドッチ~ニョ

dotchi ~ nyo dotchi ~ nyo

ทางไหน~ล่ะ ทางไหน~ล่ะ

ドッチ~ニョ

dotchi ~ nyo

ทางไหน~เอ่ย

うえ〜!/ひだり〜!!/みぎ〜!!/した〜!!

ue~! / hidari~!! / migi~!! / shita~!!

ข้างบน~! / ทางซ้าย~!! / ทางขวา~!! / ข้างล่าง~!!

あっち~の こっち~の どっち~なの

atchi ~ no kotchi ~ no dotchi ~ na no ?

ทางโน้น~ล่ะ ทางนี้~ล่ะ ทางไหน~ดีล่ะ?

だっちゅ~の グラッチェ~の 考え中なの?

datchu ~ no guratche ~ no kangaechuu na no ?

เธอคิดยังไงกับการพูดว่า “เตือนแล้วนะ~” กับ “ขอบคุณ~”?

ドッチ~ニョ ドッチ~ニョ どっち どっち ドッチ~ニョ

dotchi ~ nyo dotchi ~ nyo dotchi dotchi dotchi ~ nyo

ทางไหน~ล่ะ ทางไหน~ล่ะ ทางไหน ทางไหน ทางไหน~ล่ะ

ドッチ~ニョ ドッチ~ニョ どっち どっち ドッチ~ニョ

dotchi ~ nyo dotchi ~ nyo dotchi dotchi dotchi ~ nyo

ทางไหน~ล่ะ ทางไหน~ล่ะ ทางไหน ทางไหน ทางไหน~ล่ะ

「ニドリ~ナ ニドリ~ノ」

"nidori ~ na nidori ~ no"

“นิโดริ~น่า นิโดริ~โน่”

「キトサンに~ トサキント」

"kitosan ni ~ tosakinto"

“คิโตซัง(Zinc) กับ โทซาคินโตะ”

「みやぶるに~ かぎわける~」って  違いわかる?

"miyaburu ni ~ kagiwakeru ~" tte chigai wakaru ?

“อ่านใจ~(Foresight) กับ จำแนกกลิ่น~(Odor Sleuth)” เธอรู้ถึงความแตกต่างหรือเปล่า?

まぎっらわし ややっこしい でも楽しい でしょ!

magirrawashi yayakkoshii de mo tanoshii desho !

ทั้งสับสน ทั้งมึนงง แต่มันก็สนุกดีนะ!

ポケモンをGETして チャンピオンロード!

Pokemon wo GET shite Champion Road !

จับโปเกมอนแล้วก้าวไปสู่แชมเปี้ยนโรด!

青いカラナクシ どっちのうみ?

aoi Karanakushi dotchi no umi ?

คารานาคุชิสีน้ำเงินอยู่ทะเลฝั่งไหนนะ?

ホーホーのあしはさゆうどっち?

Hoho no ashi wa sayuu dotchi ?

แล้วขาของโฮโฮคือข้างซ้ายหรือข้างขวาล่ะ?

ドッチ~ニョ タマンタ タマタマ

dotchi ~ nyo Tamanta Tamatama

ทางไหน~ล่ะ ทามันต้า ทามะทามะ

ドッチ~ニョ ビーダル ビードル

dotchi ~ nyo Beadaru Beedle

ทางไหน~ล่ะ บีดัล บีเดิ้ล

ドッチ~ニョ ラプラス ラブカス

dotchi ~ nyo Lapras Lovecus

ทางไหน~ล่ะ ลาพลัส เลิฟคัส

ドッチ~ニョ マンキー マンムー

dotchi ~ nyo Mankey Manmoo

ทางไหน~ล่ะ มังกี้ มัมมู

ドッチ~ニョ ハッサム ハンサム

dotchi ~ nyo Hassam Handsome

ทางไหน~ล่ะ ฮัซซัม แฮนซั่ม

ドッチ~ニョ ドンファン ドンメル

dotchi ~ nyo Donfan Donmel

ทางไหน~ล่ะ ดอนแฟน ดอนเมล

ドッチ~ニョ ワタッコ ポポッコ

dotchi ~ nyo Watacco Popocco

ทางไหน~ล่ะ วาตั๊กโกะ โปป๊อกโกะ

ドッチ~ニョ ドッチ~ニョ

dotchi ~ nyo dotchi ~ nyo

ทางไหน~ล่ะ ทางไหน~ล่ะ

「もくたんに オクタン」

“mokutan ni okutan”

“โมคุตัน(Charcoal) กับ โอคุตัน”

「ミラーコート カウンター」

“miraakooto kauntaa”

“มิเรอร์โค้ท(Mirror Coat) เคาน์เตอร์(Counter)”

「がまんと こらえる」って 違いわかる?

“gaman to koraeru” tte chigai wakaru?

“รอจังหวะ(Bide) กับ อดทน(Endure)” เธอรู้ถึงความแตกต่างหรือเปล่า?

クサイハナ キレイハナ お好きなの どっち?

Kusaihana Kireihana osuki na no dotchi?

คุไซฮานะ คิเรฮานะ เธอชอบตัวไหนเหรอ?

ヤミラミ とヤミカラス くらやみに注意!

Yamirami to Yamikarasu kurayami ni chuui!

ยามิรามิกับยามิคาราสุ ระวังในที่มืดให้ดีล่ะ!

ニョロモのうずまき どっちまき?

Nyoromo no uzumaki dotchi maki?

ลายวนๆของเนียวโรโมะ หมุนไปทางไหนนะ?

ノズパスの鼻 北はどっち???

Nosepass no hana kita wa dotchi ???

จมูกของโนสพาสหันไปทางเหนือ แล้วมันทางไหนกันน้า???

ああああああああ~ ああああああああ~

aaaaaaaa ~ aaaaaaaa ~

อาอาอาอาอาอาอาอา~ อาอาอาอาอาอาอาอา~

あああああああああ~あ~あ~

aaaaaaaaa ~ a ~ a ~

อาอาอาอาอาอาอาอาอา~ อา~ อ๊า~

ドッチ~ニョ パルキア バルキー

dotchi ~ nyo Palkia Balkie

ทางไหน~ล่ะ พัลเคีย บัลกี้

ドッチ~ニョ キノココ ワニノコ

dotchi ~ nyo Kinococo Waninoko

ทางไหน~ล่ะ คิโนโกะโกะ วานิโนโกะ

ドッチ~ニョ ドガース ドゴーム

dotchi ~ nyo Dogas Dogohmb

ทางไหน~ล่ะ โดกาส โดกอม

ドッチ~ニョ メタング メタモン

dotchi ~ nyo Metang Metamon

ทางไหน~ล่ะ เมแทงก์ เมตาม่อน

ドッチ~ニョ ピクシー ユクシー

dotchi ~ nyo Pixy Yuxie

ทางไหน~ล่ะ พิกซี่ ยุกซี่

ドッチ~ニョ ウツドン サイドン

dotchi ~ nyo Utsudon Saidon

ทางไหน~ล่ะ อุสึดอน ไซดอน

ドッチ~ニョ パールル ルンパッパ

dotchi ~ nyo Paaruru Runpappa

ทางไหน~ล่ะ พารุรุ รุนปัปปะ

ドッチ~ニョ 皆さん 御一緒に

dotchi ~ nyo minasan goissho ni

ทางไหน~ล่ะ ทุกคนไปด้วยกัน

ドッチ~ドッチ~ドッチ~ニョ

dotchi ~ nyo dotchi ~ nyo

ทางไหน~ล่ะ ทางไหน~ล่ะ

ドッチ~ニョ ドッチ~ニョ

dotchi ~ nyo dotchi ~ nyo

ทางไหน~ล่ะ ทางไหน~ล่ะ

Link to comment
Share on other sites

Pokemon DP ED 2 : 風のメッセージ / Kaze no Message / ข้อความจากสายลม

もっと もっと 強くなるから

Motto motto tsuyoku naru kara

ฉันจะแข็งแกร่งมากกว่านี้และมากกว่านี้ เพราะฉะนั้น

誓った約束 いまも

Chikatta yakusoku ima mo

คำสัญญานั้นฉันจะทำ และในตอนนี้

この胸で ずうっと まぶしいよ

Kono mune de zuutto mabushii yo

แสงเจิดจ้าที่ไม่สิ้นสุดได้อยู่ในใจของฉันแล้ว

元気ですか? 仲間はどう?

Genki desu ka? Nakama wa dou?

เธอสบายดีไหม? เพื่อนๆของเธอเป็นอย่างไร?

風のにおい 空の色

Kaze no nioi sora no iro

กลิ่นของสายลม สีของท้องฟ้า

おんなじですか?

Onnaji desu ka?

มันเหมือนกันหรือเปล่า?

夢はいつか 叶うけれど

Yume wa itsuka kanau keredo

ความฝันของเธอ สักวันหนึ่งจะเป็นจริง

でも待ってる だけじゃだめ

Demo matteru dake ja dame

แต่เธอไม่ต้องรอให้มันเกิดขึ้นเองหรอก

自分でつかんで いくもんだよ

Jibun de tsukande iku mon da yo

เธอต้องทำให้มันเป็นจริงด้วยตัวเองสิ

スネの傷跡 悲しい記憶

Sune no kizuato kanashii kioku

รอยแผลบนตัวเธอ ความทรงจำอันเจ็บปวด

全力で駆けたら 消えていくね

Zenryoku de kaketara kiete iku ne

เมื่อเธอวิ่งไปข้างหน้าอย่างสุดกำลัง มันก็จะเลือนหายไป

そう・・・

Sou...

ใช่แล้ว...

きっと きっと  負けないはずさ

Kitto kitto makenai hazu sa

ฉันมั่นใจ ฉันมั่นใจ ฉันจะไม่แพ้

魔法の呪文

Mahou no jumon

คาถาหรือเวทมนตร์

そんなもの いらないさ

Sonna mono iranai sa

สิ่งเหล่านั้น ฉันไม่ต้องการหรอก

走れ 走れ  風より早く

Hashire hashire kaze yori hayaku

วิ่งเข้าไป วิ่งเข้าไป วิ่งให้เร็วยิ่งกว่าสายลม

この道の先には

Kono michi no saki ni wa

ไปให้ถึงสุดทางของถนนสายนี้

夢のつぼみ ほら、覗いてる

Yume no tsubomi hora, nozoiteru

ดูสิ ต้นกล้าแห่งความฝันโผล่ขึ้นมาจากผืนดินแล้ว

覚えてますか? あのメロディ

oboetemasu ka? Ano merodii

ท่วงทำนองนั้น เธอยังจำได้ไหม?

調子はずれで ちょっと音痴で

Choushi a zure de chotto onchi de

ถึงจังหวะจะไม่เข้ากัน เสียงร้องจะผิดคีย์ไปหน่อย

でも懐かしいな

Demo natsukashi na

แต่มันก็ชวนให้คิดถึงนะ

泣きたいときは 泣いたらいい

Nakitai toki wa naitara ii

เวลาที่อยากร้องไห้ มันจะรู้สึกดีเมื่อร้องออกมา

涙の跡 冷たいけど

Namida no ato tsumetai kedo

ถึงรอยคราบน้ำตาจะหนาวเหน็บ แต่

温かい風 きっと吹くから

Atakai kaze kitto fuku kara

สายลมอันอบอุ่นจะพัดพาให้หายไปได้แน่นอน

生きること それは戦いだから

Ikiru koto sore wa tatakai dakara

การมีชีวิตอยู่คือการต่อสู้ เพราะฉะนั้น

励まし 乗り越え サバイバル・バトル♪

Hagemashi norikoe sabaibaru batoru♪

ปลุกกำลังใจให้เต็มเปี่ยม แล้วก้าวผ่าน survival battle♪

そう・・・

Sou...

ใช่แล้ว

起こせ 起こせ

Okose okose

ปลุกขึ้นมา ปลุกขึ้นมา

だいちのちから

Daichi no chikara

พลังของผืนดิน

つきのきらめき

Tsuki no kirameki

แสงแวววาวของพระจันทร์

さきどり てっぺき 完璧!!

Sakidori teppeki kanpeki!!

นำหน้าไปเลย กำแพงเหล็กที่สมบูรณ์แบบ!!

進め 進め

Susume susume

มุ่งหน้าไป มุ่งหน้าไป

明日に向かって

Asu ni mukatte

มุ่งไปสู่วันพรุ่งนี้

この道の先には

Kono michi no saki ni wa

ไปให้ถึงสุดทางของถนนสายนี้

夢のつぼみ ほら、笑ってる

Yume no tsubomi hora, waratteru

ดูสิ ต้นกล้าแห่งความฝันกำลังส่งยิ้มให้พวกเรา

小さな胸 植えた勇気のタネ

Chisa na mune ueta yuuki no tane

เมล็ดแห่งความกล้าที่ปลูกอยู่ในหัวใจดวงเล็กๆของฉัน

どんな雨や 風にも負けない

Donna ame ya kaze ni mo makenai

ไม่ว่าจะฝนตกหรือลมพัด ฉันก็จะไม่ยอมแพ้

大きな空 伸びてどこまでも

Ooki na sora nobite dokomademo

ท้องฟ้าอันกว้างใหญ่ที่ไม่มีที่สิ้นสุด

高く高く 雲を越えてゆく そうさ

takaku takaku kumo wo koete yuku sou sa

จะไปให้ไกล ให้ไกลยิ่งกว่าก้อนเมฆ ใช่แล้ว

もっと もっと  強くなるから

Motto motto tsuyoku naru kara

เพราะฉันจะแข็งแกร่งมากกว่านี้และมากกว่านี้

魔法の呪文

Mahou no jumon

คาถาหรือเวทมนตร์

そんなもの いらないさ

Sonna mono iranai sa

สิ่งเหล่านั้น ฉันไม่ต้องการหรอก

走れ 走れ  風より早く

Hashire hashire kaze yori hayaku

วิ่งเข้าไป วิ่งเข้าไป วิ่งให้เร็วยิ่งกว่าสายลม

この道の先には

Kono michi no saki ni wa

ไปให้ถึงสุดทางของถนนสายนี้

夢のつぼみ ほら、覗いてる

Yume no tsubomi hora, nozoiteru

ดูสิ ต้นกล้าแห่งความฝันโผล่ขึ้นมาจากผืนดินแล้ว

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...

Pokemon BW ED 3 : 七色アーチ / Nanairo Āchi / ประตูโค้งแห่งสีสายรุ้ง

青く 晴れ渡る空に 輝く瞳

aoku harewataru sora ni kagayaku hitomi

นัยน์ตาที่ส่องเป็นประกายเจิดจ้า ดั่งเช่นนภาสีครามอันแจ่มใส

さあ 胸を張れ 歩きだせ 夢のはじまり

saa mune wo hare arukidase yume no hajimari

เอาล่ะ จงยืดอกก้าวเดินออกไป นั่นแหละคือจุดเริ่มต้นไปสู่ความฝัน

喜び 悲しみを

yorokobi kanashimi wo

เปลี่ยนความยินดี และความเศร้าโศกนั้น

明日への力にして

asu e no chikara ni shite

ให้เป็นพลังไปสู่ยังวันพรุ่งนี้

何度でも 何度でも

nandodemo nandodemo

ต่อให้กี่ครั้ง ต่อให้กี่ครั้ง

羽ばたける 強さを信じて

habatakeru tsuyosa wo shinjite

จงเชื่อในพลังที่จะกางปีกและบินออกไป

描こう あの空いっぱいに

egakou ano sora ippai ni

มาวาดรูปภาพบนท้องฟ้าที่แสนจะกว้างใหญ่นี้

七色アーチ

nanairo aachi

ประตูโค้งแห่งสีสายรุ้ง

雨上がり 風が運ぶ 草、土の匂い

ameagari kaze ga hakobu kusa, tsuchi no nioi

หลังจากที่ฝนหยุดตก สายลมได้พัดพากลิ่นของผืนดินและเหล่าต้นหญ้า

「生きてる」と 歌っているよ 今日がはじまる

(ikiteru) to utatte iruyo kyou ga hajimaru

ที่ร้องบอกว่า "ยังมีชีวิตอยู่" เป็นสัญญาณว่าวันนี้ได้เริ่มขึ้นแล้ว

大切な 思い出は

taisetsu na omoide wa

ความทรงจำอันแสนล้ำค่านั้นก็คือ

永遠に 笑ってる

eien ni waratteru

รอยยิ้มที่ไม่มีวันเลือนลางหายไป

どこまでも どこまでも

dokomademo dokomademo

ต่อให้อยู่ที่ไหน ต่อให้อยู่ที่ไหน

続く青い空を 見上げて

tsuzuku aoi sora wo miagete

ขอให้เธอจงเงยหน้ามองดูท้องฟ้านี้ต่อไป

進もう 誰よりも眩しく

susumou dare yorimo mabushiku

ก้าวไปข้างหน้า แล้วส่องประกายให้มากกว่าใครๆ

七色アーチ

nanairo aachi

ประตูโค้งแห่งสีสายรุ้ง

もし君が つまづいて

moshi kimi ga tsumazuite

ถ้าเธอเกิดพลั้งเผลอทำผิดพลาดลงไป

挫けそうになった時でも

kujikesou ni natta toki demo

ถึงแม้ในยามนั้น เธอจะรู้สึกกดดันและเครียด

頑張る その背中をそっと

ganbaru sono senaka wo sotto

จงสู้ต่อไป ค่อยๆปล่อยมันจากแผ่นหลังนั้น

誰かが見ている

dareka ga miteiru

ใครบางคนเฝ้ามองเธออยู่นะ

ゆっくりと 一歩でも

yukkuri to ippo demo

หากว่าเธอค่อยๆก้าวไปทีละก้าว

きっと景色は 変わるはずさ

kitto keshiki wa kawaru hazusa

ทิวทัศน์ที่เห็นนั้น จะต้องเปลี่ยนแปลงไปอย่างแน่นอน

さあ 行こう

saa yukou

เอ้า ไปกันเถอะ

いっぱいの「希望」と「夢」を抱えて

ippai no (kibou) to (yume) wo kakaete

โอบกอดความฝันและความหวังส่องประกายอันมากมายนี้

君の未来へ…

kimi no mirai e...

ไปสู่อนาคตของเธอ...

虹の向こうへ

niji no mukou e

ไปสู่อีกฟากของสายรุ้ง

Link to comment
Share on other sites

Pokemon BW2 OP  : やじるしになって!/ Yajirushi ni Natte! / จะเป็นลูกศร!

つっぱしる やじるし ひとつ!

Tsuppashiru yajirushi hitotsu!

หนึ่งลูกศรแสนรวดเร็วแฝงด้วยความกล้าหาญ!

しなやかな やじるし ひとつ!

Shinayaka na yajirushi hitotsu!

หนึ่งลูกศรที่แสนคล่องแคล่วเปี่ยมด้วยความอ่อนโยน!

かんがえる やじるし ひとつ!

Kangaeru yajirushi hitotsu!

หนึ่งลูกศรที่คอยคิดวิเคราะห์ตัดสินใจ!

それが いまのおれたち!

Sore ga ima no ore-tachi!

นั่นแหละคือ พวกเราในตอนนี้ไงล่ะ!

緑の山をこえ まっ白な雲をぬい

Midori no yama wo koe Masshiro na kumo wo nui

ข้ามผ่านภูเขาเขียวขจีกว้างใหญ่ ปัดเป่าเมฆหมอกสีขาวนั้นออกไป

荒野をいろどりすすもう やじるしになって!

Kouya wo irodori susumou yajirushi ni natte!

เปลี่ยนเป็นลูกศรแล้วมุ่งหน้าไปเติมสีสันในพื้นที่ว่างเปล่านี้กันเถอะ!

とつぜん曲がってみたり ねじれたりふるえたり

Totsuzen magatte mitari nejiretari furuetari

บางครั้งอาจจะเลี้ยวกะทันหันไปบ้าง บิดคดเคี้ยวไปบ้าง หรืออาจสั่นไปบ้าง

はなればなれになることも ないわけじゃない!

Hanarebanare ni naru koto mo nai wake ja nai!

แต่สิ่งเหล่านั้นก็ไม่ได้หมายความว่า พวกเราต้องแยกจากกันหรอกนะ!

わかりあえないまま 一日が終わるなんて

Wakariaenai mama ichinichi ga owaru nante

ทั้งที่วันหนึ่งกำลังจะจบลง แต่ก็ยังไม่อาจเข้าใจหรือรู้สึกตัว

まっぴらごめんだぜ こころ見せあおう!

Mappira gomen da ze kokoro miseaou!

ไม่อยากเป็นแบบนั้น ก็จงเผยให้เห็นดวงใจกันและกัน!

いわよりも やじるし つよく!

Iwa yori mo yajirushi tsuyoku!

ลูกศรที่แข็งแกร่งมั่นคงยิ่งกว่าหินศิลา!

そらよりも やじるし たかく!

Sora yori mo yajirushi takaku!

ลูกศรที่พุ่งขึ้นไปสูงยิ่งกว่าท้องนภา!

なによりも やじるし やさしく!

Nani yori mo yajirushi yasashiku!

ลูกศรที่เปี่ยมความอ่อนโยนยิ่งกว่าสิ่งใดๆ!

そうさ いつかおれたち!

Sou sa itsuka ore-tachi!

ใช่ สักวัน พวกเราจะเป็นแบบนั้นได้!

あくびが出ちゃうような ゆるゆるの午後もある

Akubi ga dechau you na yuruyuru no gogo mo aru

ช่วงบ่ายแสนเงียบสงบและสุขสบาย ชวนให้ง่วงนอนขึ้นมาอย่างบอกไม่ถูก

それでもかけ声ひとつで 束になれるぜ!

Sore demo kakegoe hitotsu de taba ni nareru ze!

ถึงอย่างนั้น เพียงแค่เสียงเรียกหาเสียงเดียวเท่านั้น ก็กลับมารวมกันได้อีก!

びびってスピードダウン なんてのもあるけれど

Bibitte supiidodaun nante no mo aru keredo

ยามที่รู้สึกว่าตัวเองอ่อนแอ ทำให้ก้าวเดินไปข้างหน้าช้าลง

気がつきゃ勝手にこの足が また走ってる!

Kigatsukya katte ni kono ashi ga mata hashitteru

แต่พอรู้สึกตัวอีกที เท้ามันก็เริ่มวิ่งอีกครั้งด้วยตัวมันเอง!

いまのままでいいのか ひとり夜の星を見る

Ima no mama de ii no ka hitori yoru no hoshi wo miru

เวลาที่มองดูดาวอยู่เพียงคนเดียว ก็คิดว่าเป็นแบบนี้มันดีแล้วงั้นหรือ

だけどほんとは そんなの ガラじゃない!

Dakedo honto wa sonna no gara ja nai!

แต่แท้จริงแล้ว นั่นน่ะ มันไม่ใช่ตัวฉันเลยสักนิด!

「ユメを信じてすすめば きっときみはだいじょうぶ」

'Yume wo shinjite susumeba kitto kimi wa daijoubu'

"หากเชื่อมั่นในความฝันที่จะมุ่งไป เชื่อสิเธอต้องไม่เป็นไรอย่างแน่นอน"

なかまたちのこの言葉 かみしめて!

Nakama-tachi no kono kotoba kamishimete!

คำพูดนี้ของผองเพื่อน ทำให้ฉันครุ่นคิดและเข้าใจจนได้!

つっぱしる やじるし ひとつ!

Tsuppashiru yajirushi hitotsu!

หนึ่งลูกศรแสนรวดเร็วแฝงด้วยความกล้าหาญ!

しなやかな やじるし ひとつ!

Shinayaka na yajirushi hitotsu!

หนึ่งลูกศรที่แสนคล่องแคล่วเปี่ยมด้วยความอ่อนโยน!

かんがえる やじるし ひとつ!

Kangaeru yajirushi hitotsu!

หนึ่งลูกศรที่คอยคิดวิเคราะห์ตัดสินใจ!

それが いまのおれたち!

Sore ga ima no ore-tachi!

นั่นแหละคือ พวกเราในตอนนี้ไงล่ะ!

そのさきへ やじるし すすめ!

Sono saki e yajirushi susume!

ลูกศรที่พุ่งหน้า มุ่งไปให้ถึงที่ตรงนั้น!

いまよりも やじるし ひかれ!

Ima yori mo yajirushi hikare!

ลูกศรที่ส่องแสงมากกว่าตอนนี้และมากขึ้น!

ユメに つきさされ!

Yume ni tsukisasare!

พุ่งทะลวงไปให้ถึงความฝัน!

道が見えなくなって ときどき途方にくれる

Michi ga mienaku natte tokidoki tohou ni kureru

แม้ว่าฉันจะมองไม่เห็นเส้นทาง หรือบางครั้งตกอยู่ในที่นั่งลำบาก

だけどそばには こいつがいてくれる!

Dakedo soba ni wa koitsu ga itekureru!

แต่ฉันยังมีเจ้าตัวนี้ คอยอยู่เคียงข้างเสมอไม่ห่างไกล!

まぶしい太陽でさえ ときには雲にかくれる

Mabushii taiyou de sae toki ni wa kumo ni kakureru

แม้ว่าดวงอาทิตย์ที่ส่องแสงจ้า จะซ่อนตัวอยู่หลังเหล่าก้อนเมฆนั้นก็ตาม

だけど出会いがいつでも 光をくれる!

Dakedo deai ga itsudemo hikari wo kureru!

แต่ยามที่ได้พบกัน ก็พาแสงสว่างออกมาให้เห็นทุกครั้งไป!

あつすぎる やじるし ひとつ!

Atsusugiru yajirushi hitotsu!

หนึ่งลูกศรที่อัดแน่นเปี่ยมไปด้วยความเร่าร้อน!

きそいあう やじるし ふたつ!

Kisoiau yajirushi futatsu!

สองลูกศรที่คอยแข่งขันชิงชัยอยู่เรื่อยมา!

たすけあう やじるし みっつ!

Tasukeau yajirushi mittsu!

สามลูกศรที่คอยช่วยเหลือซึ่งกันและกัน!

だから こころおれない!

Dakara kokoro orenai!

เพราะอย่างนั้นหัวใจจึงไม่แตกสลาย!

そのさきへ やじるし すすめ!

Sono saki e yajirushi susume!

ลูกศรที่พุ่งหน้า มุ่งไปให้ถึงที่ตรงนั้น!

いまよりも やじるし ひかれ!

Ima yori mo yajirushi hikare!

ลูกศรที่ส่องแสงมากกว่าตอนนี้และมากขึ้น!

そのさきへ やじるし すすめ!

Sono saki e yajirushi susume!

ลูกศรที่พุ่งหน้า มุ่งไปให้ถึงที่ตรงนั้น!

たくさんの やじるし ひかれ!

Takusan no yajirushi hikare!

ลูกศรอันมากมายที่ส่องแสงเป็นประกายจ้า!

きみも そのひとつ!

Kimi mo sono hitotsu!

ตัวเธอเอง ก็เป็นหนึ่งในนั้น!

Link to comment
Share on other sites

  • 10 months later...

Pokemon BW2 EpN ED : サクラ・ゴーラウンド / Sakura Go-Round / ซากุระที่หมุนวนเวียน

サクラサク季節に 出会って

Sakurasaku kisetsu ni deatte

พวกเราได้พบกันยามดอกซากุระผลิบาน

プールではしゃぎすぎ おこられて

Puuru de hashagi sugi okorarete

ส่งเสียงเจี๊ยวจ๊าวสนุกสนานรอบๆสระน้ำ

運動会で おどったね

Undoukai de odotta ne

เต้นรำในวันกีฬา จำได้ไหม

ハロウィンかたづけ メリークリスマス

Harowin katazuke merii kurisumasu

ฮัลโลวีนผ่านไป คริสต์มาสเข้ามา

あけまして 今年も サクラサク!

Akemashite kotoshi mo sakurasaku!

พอถึงวันปีใหม่ดอกซากุระจะบานอีกครั้ง!

まるで ジェットコースターだったよね

Marude jettokoosutaa datta yo ne

ดูๆแล้วก็เหมือนรถไฟเหาะเลยนะ

それとも 季節のメリーゴーラウンド

Sore tomo kisetsu no merii goo raundo

หรือบางทีก็อาจจะดูเหมือนม้าหมุนแห่งฤดูกาล

まわれ いつまでも!

Maware itsumademo!

ที่วนเวียนเช่นนี้ตลอดไป!

夏休み!冬休み!

Natsuyasumi! fuyuyasumi!

ปิดเทอมช่วงหน้าร้อน! ปิดเทอมช่วงหน้าหนาว!

どうしてないのよ秋休み!

Doushite nai no yo aki yasumi!

ทำไมไม่มีปิดเทอมใบไม้ร่วง!

学芸会!ホームルーム!

Gakugeikai! houmuruumu!

ช่วงงานโรงเรียน! ช่วงคาบโฮมรูม!

まぶしい転校生!

Mabushii tenkousei!

เพื่อนย้ายใหม่ดูแพรวพราว!

サクラサク気分じゃなくて

Sakura saku kibun ja nakutte

ซากุระผลิบาน แต่ไม่มีอารมณ์เลยล่ะ

ふくれっつらのこともあったっけ

Fukurettsura no koto mo attakke

ในเมื่อมีเรื่องที่ไม่พอใจจนโกรธหน้าบึ้ง

どうしたのってのぞかれて

Doushita notte nozokarete

มันเป็นยังไงเหรอ ยามมองลงไป

にらんじゃうけど でもうれしい

Niran jau kedo demo ureshii

ก็แค่จ้องมอง แต่รู้สึกดีนะ

そんなこんなでやっぱり サクラサク!

Sonna konna de yappari sakura saku !

แม้เป็นแบบนั้น ดอกซากุระก็ยังผลิบาน!

まるでコメディ映画だったよね

Marude komedi eiga datta yo ne

ดูๆ แล้วก็เหมือนหนังคอมเมดี้เลยนะ

それとも学園大河ドラマ

Soretomo gakuen taigadorama

หรือบางทีก็อาจจะดูเหมือนงานละครที่โรงเรียน

つづけいつまでも!

Tsuzuke itsumademo!

ที่ดำเนินต่อเนื่องตลอดไป!

さいごのチャイムが鳴ったら

Saigo no chaimu ga natta ra

ยามเสียงระฆังครั้งสุดท้ายดังขึ้น

ぜーんぶ 夢になっちゃう?

Zeenbu yume ni natchau?

ทั้งหมดเป็นเพียงความฝันงั้นหรือ?

そんなわけないよね!

Sonna wake nai yo ne!

แน่นอน ไม่ใช่แบบนั้นหรอกนะ!

空に思い出バルーン飛ばそうよ

Sora ni omoide baruun tobasou yo

ลอยบอลลูนแห่งความทรงจำไปสู่ยังท้องนภานั่นสิ

色とりどりにまいあがれ

Iro toridori ni maiagare

ไปให้สูงพร้อมกับสีสันหลากสีอันมากมาย

春の風はこころを揺らすから

Haru no kaze wa kokoro wo yurasu kara

เพราะสายลมใบไม้ผลิที่ได้พัดผ่านยังหัวใจของเธอ

見上げるほほにきらり きらり えがお

Miageru hodo ni kirari kirari egao

รอยยิ้มนั้นของเธอจึงเปล่งประกาย ยามที่เธอแหงนหน้าขึ้นมา

サクラサク景色ながめて

Sakura saku keshiki nagamete

พวกเราชมทิวทัศน์ยามดอกซากุระผลิบาน

かわいすぎるキャラ弁見せあって

Kawaii sugiru kyara ben miseatte

โชว์ข้าวกล่องในสไตล์สุดน่ารักให้ทุกคนได้เห็น

ひそかな夢を語ったね

Hisokana yume wo katatta ne

บอกความฝันที่เธอปิดไว้หน่อยสิ

おおきくなったらなにになる?

Ookiku nattara nani ni naru?

เธออยากเป็นอะไรเมื่อเธอโตขึ้น?

あの日とおなじ 今年もサクラサク!

Ano hi to onaji kotoshi mo sakura saku !

เหมือนวันโน้นและปีนี้ดอกซากุระจะบานอีกครั้ง!

まるで ジェットコースターだったよね

Marude jettokoosutaa datta yo ne

ดูๆแล้วก็เหมือนรถไฟเหาะเลยนะ

それとも 季節のメリーゴーラウンド

Sore tomo kisetsu no merii goo raundo

หรือบางทีก็อาจจะดูเหมือนม้าหมุนแห่งฤดูกาล

まわれ いつまでも!

Maware itsumademo!

ที่วนเวียนเช่นนี้ตลอดไป!

じゃあね じゃなくて さよなら?

Jaane janakute sayonara?

แล้วเจอกัน ไม่ใช่นะ ลาก่อนงั้นเหรอ?

なんだかいつもとちがくない?

Nandaka itsumo to chigakunai?

ดูไม่ต่างจากทุกทีไงไม่รู้?

そんなことないよね!

sonna koto nai yo ne!

เรื่องแบบนั้น มันไม่ใช่หรอกนะ!

空に約束のりボン結ほうよ

Sora ni yakusoku no ribon musubou yo

ผูกริบบิ้นแห่งคำสัญญาของเธอไว้ที่ท้องฟ้านั่นสิ

色とりどりの 願い込め

Iro toridori no negai kome

แล้วรวมคำอธิษฐานหลากสีสันไว้ด้วยกัน

春の風はこころを揺らすけど

Haru no kaze wa kokoro wo yurasu kedo

สายลมแห่งใบไม้ผลิที่ได้พัดผ่านหัวใจเธอ แต่ว่า

ゆびきりの手に ひらり ひらり サクラ!

Yubikiri no te ni hirari hirari sakura!

กลีบซากุระได้ลอยมายังมือที่เกี่ยวก้อยสัญญาด้วยนะ!

Link to comment
Share on other sites

Pokemon BW2 Da! ED : 手をつなごう / Te wo Tsunagou / มาจับมือด้วยกันเถอะ

みんな手をつなごう つらいときはもっと

Minna te wo tsunagou tsurai toki wa motto

ช่วงเวลาที่รู้สึกเจ็บปวดนั้น ทุกคนจะร่วมจับมือยิ่งกว่าเดิม

力を合わせよう ほら ほら 手をつなごう

Chikara wo awaseyou hora hora te wo tsunagou

ประสานและรวมพลังไว้ด้วยกัน เอาล่ะ เอาล่ะ มาจับมือด้วยกันเถอะ

みんな手をつなごう つらいときはもっと

Minna te wo tsunagou tsurai toki wa motto

ช่วงเวลาที่รู้สึกเจ็บปวดนั้น ทุกคนจะร่วมจับมือยิ่งกว่าเดิม

力を合わせよう ほら ほら 手をつなごう

Chikara wo awaseyou hora hora te wo tsunagou

ประสานและรวมพลังไว้ด้วยกัน เอาล่ะ เอาล่ะ มาจับมือด้วยกันเถอะ

だれのせいでもないけど きみは道でころんで

Dare no sei de mo nai kedo kimi wa michi de koronde

เวลาที่เธอล้มลงตรงกลางถนน นั่นน่ะไม่ใช่ความผิดของใครหรอกนะ

そのままそこに寝転び 青い空を見上げた

Sono mama soko ni nekorobi aoi sora wo miageta

เมื่อเป็นแบบนั้นก็นอนลงไปทั้งอย่างนั้น แล้วแหงนหน้าขึ้นมองท้องฟ้าแสนสดใส

ほほをつたう涙の きらめき飾りじゃない

Hoho wo tsutau namida no kirameki kazari ja nai

น้ำตาที่ไหลลงมาอาบแก้มของเธอ ไม่ใช่เครื่องประดับที่ส่องประกายหรอก

生きてることのよろこび 今忘れちゃいけない

Ikiteru koto no yorokobi ima wasurecha ikenai

อย่าลืมเรื่องราวสนุกสนาน และความสุขของชีวิตเธอในตอนนี้ไปซะล่ะ

膝をついて 起き上がった

Hiza wo tsuite okiagatta

ความเจ็บปวดของบาดแผลที่เต็มไปด้วยดินโคลน

きみの背中にしみた

Kimi no senaka ni shimita

ได้แทรกซึมเข้าไปในแผ่นหลังของเธอ

泥だらけの 傷跡の痛みは エールだ

Dorodarake no kizuato no ita mi wa eeru da

เหมือนเรี่ยวแรงจะหายไป ค่อยๆชันเข่าลุกขึ้นมายืน แล้วก็ตะโกนออกไป

きみと手をつなごう つらいときはもっと

Kimi to te wo tsunagou tsurai toki wa motto

ช่วงเวลาที่รู้สึกเจ็บปวดนั้น ฉันกับเธอร่วมจับมือกันมากขึ้น

ゼロからはじめよう ほら ほら 手をつなごう

Zero kara hajimeyou hora hora te wo tsunagou

มาเริ่มต้นนับจากศูนย์ด้วยกันเถอะ เอาล่ะ เอาล่ะ มาจับมือด้วยกันเถอะ

みんな手をつなごう つらいときはもっと

Minna te wo tsunagou tsurai toki wa motto

ช่วงเวลาที่รู้สึกเจ็บปวดนั้น ทุกคนจะร่วมจับมือยิ่งกว่าเดิม

力を合わせよう ほら ほら 手をつなごう

Chikara wo awaseyou hora hora te wo tsunagou

ประสานและรวมพลังไว้ด้วยกัน เอาล่ะ เอาล่ะ มาจับมือด้วยกันเถอะ

きみのだいじな友達 今はもうここにいない

Kimi no daijina tomodachi ima wa mou koko ni inai

เพื่อนคนสำคัญมากที่สุดของเธอนั้น ตอนนี้ไม่ได้อยู่ที่นี่แล้วล่ะนะ

あんなに約束してた 同じ夢めざそうと

Annani yakusoku shiteta onaji yume mezasou to

เพราะงั้นจงมุ่งไปสู่ความฝันอย่างเดียวกัน ที่ได้ทำสัญญาด้วยกันเมื่อตอนโน้น

たとえどんなに小さく まるで無力なきみでも

Tatoe donna ni chiisaku marude muryoku na kimi demo

แม้ว่าเธอจะอ่อนแอ ไร้ซึ่งพลัง ดูเหมือนเป็นแค่สิ่งไร้ค่า ถึงอย่างนั้น

いつか交わした約束 果たせる日を信じよう

Itsuka kawashita yakusoku hataseru hi wo shinjiyou

คำสัญญาที่ได้ร่วมกันทำ เชื่อสิ ว่าสักวันจะทำได้สำเร็จดั่งที่หวังไว้

肩をすぼめ うつむいてる

Kata wo subome utsumuiteru

ช่วงเวลาที่รู้สึกเศร้าโศกเสียใจ น้ำตา

泣き出しそうなきみも

Nakidashi sou na kimi mo

ของเธอนั้นไหลออกมา ยกไหล่ขึ้นสิ

勇気出して また歩きだそうよ 明日へ

Yuuki dashite mata arukidasou yo ashita e

รวบรวมความกล้าออกมา แล้ววิ่งไปสู่ยังวันข้างหน้า สู่วันพรุ่งนี้อีกครั้ง

きみと手をつなごう つらいときはもっと

Kimi to te wo tsunagou tsurai toki wa motto

ช่วงเวลาที่รู้สึกเจ็บปวดนั้น ฉันกับเธอร่วมจับมือกันมากขึ้น

イチからはじめよう ほら ほら 手をつなごう

Ichi kara hajimeyou hora hora te wo tsunagou

มาเริ่มต้นนับจากหนึ่งด้วยกันเถอะ เอาล่ะ เอาล่ะ มาจับมือด้วยกันเถอะ

夜空に(星に)届け愛よ

Yozora ni (hoshi ni) todoke ai yo

ความรักที่ส่งไปถึงฟ้าค่ำคืน (และถึงดวงดาว)

みんなの(願いが)つながってゆくように 未来へ

Minna no (negai ga) tsunagatte yuku you ni mirai e

(ความปรารถนาของ) ทุกคนสู่อนาคต ราวกับมีสายใยเชื่อมไว้ด้วยกัน

きみと手をつなごう つらいときはもっと

Kimi to te wo tsunagou tsurai toki wa motto

ช่วงเวลาที่รู้สึกเจ็บปวดนั้น ฉันกับเธอร่วมจับมือกันมากขึ้น

ここからはじめよう ほら ほら 手をつなごう

Koko kara hajimeyou hora hora te wo tsunagou

มาเริ่มต้นจากที่นี่ด้วยกันเถอะ เอาล่ะ เอาล่ะ มาจับมือด้วยกันเถอะ

みんな手をつなごう つらいときはもっと

Minna te wo tsunagou tsurai toki wa motto

ช่วงเวลาที่รู้สึกเจ็บปวดนั้น ทุกคนจะร่วมจับมือยิ่งกว่าเดิม

力を合わせよう ほら ほら 手をつなごう

Chikara wo awaseyou hora hora te wo tsunagou

ประสานและรวมพลังไว้ด้วยกัน เอาล่ะ เอาล่ะ มาจับมือด้วยกันเถอะ

きみと手をつなごう 楽しいときはもっと

Kimi to te wo tsunagou tanoshii toki wa motto

ช่วงเวลาที่รู้สึกมีความสุข ฉันกับเธอร่วมจับมือกันมากขึ้น

いっしょに手をつなごう ほら ほら 手をつなごう

Issho ni te wo tsunagou hora hora te wo tsunagou

มาร่วมกันจับมือไว้ด้วยกันเถอะ เอาล่ะ เอาล่ะ มาจับมือด้วยกันเถอะ

みんな手をつなごう 明るく微笑もう

Minna te wo tsunagou akaruku hohoemou

ทุกคนมาร่วมจับมือและเปี่ยมด้วยรอยยิ้มที่แสนสดใสด้วยกันเถอะ

力を合わせよう もっと もっと 手をつなごう

Chikara wo awaseyou motto motto te wo tsunagou

ประสานและรวมพลังไว้ด้วยกัน มากขึ้น จับมือไว้ด้วยกันให้มากขึ้น

ずっと ずっと 手をつなごう

Zutto zutto te wo tsunagou

จับมือด้วยกันตลอดไป ตลอดไป

Link to comment
Share on other sites

Please sign in to comment

You will be able to leave a comment after signing in



Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.

×
×
  • Create New...

Important Information

By using this site, you agree to our Terms of Use and Privacy Policy. We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.