Jump to content
We are currently closing new member registration for the time being. We apologize for the inconvenience. ×

Lake of Rage - Johto Region


Nameless-san

1,664 views

Lake of Rage (いかりのみずうみ)

Lake_of_Rage_PG.png

ชื่อเรียกของแต่ละประเทศ

  • อังกฤษ : Lake of Rage
  • ญี่ปุ่น : いかりのみずうみ (ikari no mizuumi)
  • ไทย : ทะเลสาบอิการิ
  • ฝรั่งเศส : Lac Colère
  • เยอรมัน : See des Zorns
  • อิตาลี : Lago d'Ira
  • สเปน : Lago de la Furia
  • เกาหลี : 분노의 호수 (Bunno-ui Hosu)
  • จีน (แมนดาริน) : 憤怒之湖 (Fènnù-zhī Hú)
  • โปรตุเกสบราซิล : Lago da Fúria
  • เวียดนาม : Hồ Ikari
  • เนเธอร์แลนด์ : Meer van Razernij
  • โปแลนด์ : Jezioro Wściekłości

 

ที่มาของชื่อและความสัมพันธ์ระหว่างทั้งสองโลก

ที่มาของชื่อ :

ไม่มี

ต้นแบบ

   ไม่มี

ความสัมพันธ์ระหว่างทั้งสองโลก

   ทะเลสาบอิการิอยู่ตำแหน่งเดียวกับ Lake Biwa (琵琶湖) จังหวัด Shiga (滋賀県)

 

สถานที่ที่ใกล้เคียง

  • ทิศเหนือ :
  • ทิศตะวันออก :
  • ทิศตะวันตก :
  • ทิศใต้ : ถนนหมายเลข 43

 

ความสำคัญ

ทะเลสาบอิการิ เป็นที่รู้จักกันดีในชื่อของ "ทะเลสาบเกียราดอส" ตั้งอยู่ในภูมิภาคโจโต อยู่ทางทิศเหนือของโชจิทาวน์ (Mahogany Town) เชื่อมต่อด้วยถนนหมายเลข 43 ทำให้เป็นจุดที่เข้าถึงได้ง่ายที่สุดในภาคเหนือของภูมิภาคโจโต ทะเลสาบขนาดใหญ่ครอบคลุมพื้นที่ของทะเลสาบอิการิโดยมีผู้อยู่อาศัยไม่กี่คนที่อาศัยอยู่ใกล้เคียง ว่ากันว่าเป็นทะเลสาบที่ใหญ่ที่สุดในภูมิภาค ทางตะวันตกของทะเลสาบตั้งอยู่บนเขาวงกตของต้นไม้ซึ่งซ่อนอยู่ในบ้าน

ได้มีการกล่าวว่าทะเลสาบอิการินั้นถูกสร้างขึ้นครั้งสุดท้ายที่เกียราดอสหลายตัวรวมตัวกันและก่อพายุ ปล่องที่ยังเต็มไปด้วยน้ำฝนและกลายเป็นทะเลสาบอิการิ ในตอนกลางของทะเลสาบจะมีเกียราดอสที่เป็นไชนีซึ่งเพิ่งหงุดหงิดเนื่องจากคลื่นวิทยุที่ส่งโดยแก๊งค์ร็อกเก็ตจากที่ซ่อนของพวกเขาในโชจิทาวน์ ทะเลสาบอิการิจัดว่าเป็นสถานที่ที่อันตรายในขณะที่ Gyarados สีแดงเริ่มกระโดดข้ามเรือและนักว่ายน้ำที่กลัว

 

ข้อมูลอื่นๆ

  • ข้อความที่ใช้ในการแก้ไขบั๊กโปรแกรม ซึ่งยังคงหลงเหลืออยู่ในตัวเกมโปเกมอนภาค Crystal เวอร์ชันญี่ปุ่นนั้น มีการสะกดข้อความของทะเลสาบแห่งความโกรธเกรี้ยว (Lake of Rage) นี้ไว้ว่า 「イカリのみずうみ」โดยที่คำว่า ikari (ความโกรธเกรี้ยว) ถูกเขียนโดยใช้ตัวอักษรตะคะตะนะ (イカリ) แทนที่จะเป็นตัวอักษรฮิระงะนะตามปกติ (いかり)* นอกจากนี้ ในเกมโปเกมอนภาค Gold และ Silver ยังมีข้อมูลแผนที่ที่ไม่เคยถูกใช้งาน ซึ่งปรากฎที่ตั้งของ Pokémon Center, Poké Mart และแม้กระทั่ง Pokémon Gym อยู่ล้อมรอบทะเลสาบแห่งหนึ่งซึ่งมีรูปทรงคล้ายคลึงกับความโกรธเกรี้ยวอยู่ไม่น้อย *ตัวอักษรคะตะคะนะ มักถูกใช้ในการเขียนคำทับศัพท์ที่มาจากภาษาต่างประเทศ อย่างไรก็ตาม เรามักพบเห็นการเขียนคำศัพท์ภาษาญี่ปุ่นทั่วๆ ไปด้วยตัวอักษรนี้ แทนที่จะเป็นตัวอักษรฮิระงะนะหรือคันจิ โดยเฉพาะอย่างยิ่งในข้อความของสื่อสังคมออนไลน์ หรือในหนังสือการ์ตูน นั่นเป็นเพราะผู้เขียนต้องการเน้นย้ำถึงความหมายของคำนั้นๆ ว่ามีความสำคัญในข้อความที่ตนต้องการจะสื่อ
  • นานาชิมะ (Sevii Islands) ในภาค Fire Red และ Leaf Green เป็นการจัดเรียงใหม่ของถนนหมายเลข 42 จาก Gold และ Silver ซึ่งแบ่งใช้กับ Lake of Rage
  • แม้ว่าจะมีการกล่าวกันว่าสัญญาณวิทยุของ Team Rocket กำลังพัฒนาคอยคิง (Magikarp) ทั้งหมดในทะเลสาบอิการิ แต่คอยคิงยังสามารถพบได้ตลอดเวลา แม้ว่าสัญญาณวิทยุกำลังถูกฟังบนPoké Gear, เกียราดอสจะไม่ปรากฏบ่อยขึ้น
  • Ace Trainer Lois กล่าวถึงเมื่อได้เห็น Butterfree สีชมพูอาจจะเป็นการอ้างอิงถึงสิ่งที่ปรากฏใน Bye-Bye Butterfree.

 

ที่มาข้อมูล

  • Like 1

0 Comments


Recommended Comments

There are no comments to display.

Please sign in to comment

You will be able to leave a comment after signing in



Sign In Now
×
×
  • Create New...

Important Information

By using this site, you agree to our Terms of Use and Privacy Policy. We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.