Jump to content
We are currently closing new member registration for the time being. We apologize for the inconvenience. ×

สนใจหาความหมายของเพลงโปเกมอน มานี่เลย


Dreammaker

Recommended Posts

Pokemon BW2 Da! OP : 夏めく坂道 / Natsumeku Sakamichi / ทางลาดหน้าร้อน

泣き止んだ 雲のあいだから覗く太陽

Nakiyanda kumo no aida kara nozoku taiyou

เมื่อตะวันโผล่มา นั่นหมายความว่าเหล่าก้อนเมฆได้หยุดร้องไห้ไปแล้ว

日差しのスコール あわてて首を上げる向日葵

Hizashi no sukooru awatete kubi wo ageru himawari

ยามอาทิตย์ฉายแสงจ้าลงมา ดอกทานตะวันรีบชูคอแหงนมองขึ้นทันทีทันใด

水たまり 飛び跳ねた君が振り向いて

Mizutamari tobihaneta kimi ga furimuite

กระโดดขึ้นลงในแอ่งน้ำเล็กๆ ยามที่เธอหันหลังกลับมามองนั้น

笑顔こぼしながらほら 僕の名前 呼んでる

Egao koboshi nagara hora boku no namae yonderu

ดูนั่นสิ รอยยิ้มที่ได้เอ่อล้นออกมาของเธอนั้นกำลังเรียกชื่อของฉันอยู่

たまらず右腕 つかんで 駆け上がった坂道

Tamarazu migiude tsukande kakeagatta sakamichi

จนแทบจะระงับไว้ไม่ไหว ฉันจับแขนขวาของเธอและวิ่งขึ้นไปตามทางลาด

追い風が背中を押してくれる

Oikaze ga senaka wo oshitekureru

ลมที่พัดมานั้น ช่วยผลักแผ่นหลังของพวกเราไปข้างหน้า

抱きしめたい この夏をぎゅっと

Dakishimetai kono natsu wo gyutto

ฉันอยากจะโอบกอดหน้าร้อนนี้ไว้อย่างหนาแน่น

そばにいるからね 僕がずっと

Soba ni iru kara ne boku ga zutto

เพื่อให้เธอได้อยู่เคียงข้างฉันด้วยกันตลอดไป

陽だまりよりも眩しいんだ 横顔にキラめく滴

Hidamari yori mo mabushii n da yokogao ni kirameku shizuku

หยดเหงื่อที่ส่องเป็นประกายบนใบหน้าเธอนั้น ส่องสว่างเจิดจ้ายิ่งกว่าแสงอาทิตย์เสียอีก

二人なら追い越せる

Futari nara oikoseru

หากอยู่ด้วยสองคน ไปไกลกว่านี้

蜃気楼の向こうに見える tomorrow

Shinkirou no mukou ni mieru tomorrow

อีกฟากของเงา พวกเราจะสามารถเห็นได้ในวันพรุ่งนี้

聞こえてる?僕の鼓動

Kikoeteru? Boku no kodou

เธอได้ยินไหมนะ? เสียงเต้นหัวใจของฉัน

午後の風 どこかで風鈴を鳴らして

Gogo no kaze dokoka de fuurin wo narashite

สายลมช่วงยามบ่าย มันคงกำลังสั่นกระดิ่งลมอยู่ที่ไหนสักแห่ง

君の耳元で 切ない音色を奏でて去(い)った

Kimi no mimimoto de setsunai neiro wo kanadete itta

เสียงบทเพลงบรรเลงท่วงทำนองอันแสนเศร้าที่อยู่ในหูของเธอได้ลาจากไปแล้ว

夕焼けに もしも寂しさが溢れたら

Yuuyake ni moshimo sabishisa ga afuretara

หากความเหงาเปล่าเปลี่ยวได้เอ่อออกมาช่วงยามที่อาทิตย์ลับขอบฟ้านั้น

夜空のカーテンの下で 星を分け合おうよ

Yozora no kaaten no shita de hoshi wo wakeaou yo

ก็แบ่งปันความรู้สึกให้กับเหล่าดวงดาวที่อยู่ใต้ม่านท้องฟ้าในยามค่ำคืน

はにかんでみたり ときどき 泣いたり怒ったりして

Hanikande mitari tokidoki naitari okottarishite

ในบางครั้งตัวเธอนั้นก็ดูขี้อายประหม่า บางครั้งโกรธโมโห บางครั้งร้องไห้

会うたび 君が増えてゆくよ

Au tabi kimi ga fuete yuku yo

ทุกครั้งที่ได้เจอกับเธอ มันก็พอกพูนขึ้นมาเรื่อย

焼き付けたい この夏をもっと

Yakitsuketai kono natsu wo motto

ฉันอยากจะตราตรึงหน้าร้อนนี้ให้มากกว่านี้

フィルムには残せない君を

Firumu ni wa nokosenai kimi wo

บนแผ่นฟิล์มที่ไร้ไม่มีตัวตนของเธออยู่

1フレームだって無駄じゃないさ

Ichi fureemu datte muda ja nai sa

ไม่ใช่หนึ่งเฟรมเปล่าประโยชน์  แต่มันจะฉายใบหน้า

素顔映して いつまでも

Sugao utsushite itsu made mo

ที่แสนดูเป็นธรรมชาติของเธอตลอดไป

誰よりも大切な 君を守ると今 約束するよ

Dare yori mo taisetsu na kimi wo mamoru to ima yakusoku suru yo

เธอเป็นคนสำคัญยิ่งกว่าใครๆ ดังนั้น ในตอนนี้ ฉันจึงได้สัญญาว่าจะปกป้องเธอ

僕から目そらさないで 1mmも

Boku kara mesorasanaide ichi miri mo

และไม่ให้ละสายตาไปจากฉันแม้เพียงมิลเดียว

最後の花火があがって 立ちこめる煙と歓声

Saigo no hanabi ga agatte tachikomeru kemuri to kansei

ดอกไม้ไฟดอกสุดท้ายได้ขึ้นสู่ฟากฟ้าที่รายล้อมด้วยควันกับเสียงอันแสนรึ่นเริง

僕らは言葉なくしたまま立ち尽くしてた

Bokura wa kotoba naku shita mama tachitsukushiteta

พวกเรายืนนิ่งทั้งอย่างนั้น ไม่ขยับและไร้ซึ่งคำพูดใดที่จะเอ่ยกล่าว

この季節が変わっても君とはぐれぬように

Kono kisetsu ga kawatte mo kimi to hagurenu you ni

ถึงแม้ว่าฤดูกาลจะเปลี่ยนแปลงไป ฉันก็จะไม่แยกจากเธอไปไหน

抱きしめたい この夏をぎゅっと

Dakishimetai kono natsu wo gyutto

ฉันอยากจะโอบกอดหน้าร้อนนี้ไว้อย่างหนาแน่น

そばにいるからね 僕がずっと

Soba ni iru kara ne boku ga zutto

เพื่อให้เธอได้อยู่เคียงข้างฉันด้วยกันตลอดไป

陽だまりよりも眩しいんだ 横顔にキラめく滴

Hidamari yori mo mabushii n da yokogao ni kirameku shizuku

หยดเหงื่อที่ส่องเป็นประกายบนใบหน้าเธอนั้น ส่องสว่างเจิดจ้ายิ่งกว่าแสงอาทิตย์เสียอีก

二人なら追い越せる

Futari nara oikoseru

หากอยู่ด้วยสองคน ไปไกลกว่านี้

蜃気楼の向こうに見える tomorrow

Shinkirou no mukou ni mieru tomorrow

อีกฟากของเงา พวกเราจะสามารถเห็นได้ในวันพรุ่งนี้

聞こえてる?僕の鼓動

Kikoeteru? Boku no kodou

เธอได้ยินไหมนะ? เสียงเต้นหัวใจของฉัน

Link to comment
Share on other sites

  • Replies 64
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

  • Risu

    21

  • 蒼月竜太

    16

  • Dreammaker

    11

  • OuriOuri Muto

    3

Pokemon DP ED 3 :  あしたはきっと / Ashita wa Kitto / พรุ่งนี้อย่างแน่นอน

シュンシュン シュルルン ションボリン

SHUNSHUN SHURURUN shunborin

เสียงผิวปาก เสียงหวีดหวิว รู้สึกหดหู่ใจ

元気だそう

Genki dasou

ฉันอยากร่าเริงขึ้น

シュンシュン シュルルン ションボリン

SHUNSHUN SHURURUN shunborin

เสียงผิวปาก เสียงหวีดหวิว รู้สึกหดหู่ใจ

あしたはきっと いい天気き いい天気

Ashita wa kitto ii tenki ii tenki

พรุ่งนี้จะต้องอากาศดีอย่างแน่นอนเลยล่ะ อากาศดีแน่นอน

けんか別れの帰り道

Kenka wakare ne kaerimichi

จากกันกลับบ้าน หลังจากทะเลาะกันจบไปแล้ว

プンスカしていた はずなのに

Ponsuka shite ita hazu na no ni

รู้สึกโกรธมากจนอยากอยู่คนเดียว  ถึงจะอย่างนั้น

やっぱり ひとりは つまんない

Yappai hitori wa tsumannai

พอต้องอยู่คนเดียวแล้ว มันช่างน่าเบื่อเสียจริงๆ

つまんない…な

Tsumannai...na

ช่างน่าเบื่อเสียจริง...นา

シュンシュン シュルルン 夕焼けに

SHUNSHUN SHURURUN yuuyake ni

เสียงผิวปาก เสียงหวีดหวิว ร่ำลาจากกันไป

さようなら

Sayounara

ยามอาทิตย์ตกดิน

シュンシュン シュルルン 北風が

SHUNSHUN SHURURUN kitakaze ga

เสียงผิวปาก เสียงหวีดหวิว สายลมเหนือพัดมา

きょうはなんだか 冷たいよ 冷たいよ

Kyou wa nandaka tsumetai yo tsumetai yo

ดูท่าวันนี้ค่อนข้างจะหนาวเย็นซะหน่อยนะ หนาวนิดหน่อยล่ะนะ

なんでも きみとは はんぶんこ

Nan demo kimi to wa hanbun ko

ไม่ว่าอะไร จะแบ่งทุกอย่างให้กับเธอเลยนะ

だいすき おやつも はんぶんこ

Daisuki oyatsu mo hanbun ko

ขนมหวานที่ฉันโปรดมากที่สุด ก็แบ่งให้เธอ

きょうは たのしさも はんぶんこ

Kyou wa tanoshisa mo hanbun ko

วันนี้ฉันก็จะแบ่งปันความสนุกให้กับเธอ

はんぶんこ…さ

Hanbun ko...sa

แบ่งให้เธออย่างเช่น...เคย

やっぱり一番 だいすきさ

Yappari ichiban daisuki sa

ฉันน่ะรักเธอมากจริงๆ รักที่สุดกว่าใคร

勇気を出して…ちょっと「おはよう!」って

Yuuki o dashite... chotto "Ohayou!" tte

เธอได้มอบความกล้าให้ฉัน... ฉันจะบอกอรุณสวัสดิ์

言おうかな?

Ioukana?

กับเธอได้ไหมนา?

キュンキュン キュルルン いいにおい

KYUNKYUN KYURURUN ii nioi

ลอยออกมา ลอยเข้ามา กลิ่นหอมแสนเย้ายวน

おなかすいた

Onaka suita

ทำให้รู้สึกหิวจัง

グングン ハシルン 家あかり

GUNGUN HASHIRUN ie akari

รีบวิ่งไปยังบ้านมีแสงไฟอย่างรวดเร็ว

ほら もうすぐさ

Hora mousugu sa

เอาล่ะ อีกไม่ช้าแล้วนะ

シュンシュン シュルルン 流れ星

SHUNSHUN SHURURUN nagareboshi

เสียงผิวปาก เสียงหวีดหวิว ฉันแหงนมองท้องฟ้า

みつけたよ

Mitsuketa yo

เห็นดาวตกด้วยล่ะ

シュンシュン シュルルン なかなおり

SHUNSHUN SHURURUN naka naori

เสียงผิวปาก เสียงหวีดหวิว ได้เวลาคืนดี

あしたごめんね 言おうかな

Ashita gomen ne ioukana

พรุ่งนี้อยากพูดขอโทษเธอ ฉันจะทำได้ไหม

言えるかな

Ierukana

จะพูดได้ไหมนา

Link to comment
Share on other sites

Pokemon Movie 14 ED : 宙 -そら- / Sora / ท้องฟ้า

心に心にいつもあるよ輝いている 

kokoro ni kokoro ni itsumo aru yo kagayaite iru

ในดวงใจนี้ ในดวงใจนี้ เต็มไปด้วยคำขอบคุณอันแสนมากมายที่คอย

いっぱいのありがとう

ippai no arigatou

ส่องแสงประกายตลอดเวลา

夕暮れに黄昏ていたあの雲はいつか

yuugure ni tasogarete ita ano kumo wa itsuka

ก้อนเมฆที่ค่อยๆ เป็นสีสลัวยามพลบค่ำ และเมื่อถึงเวลามันก็จะ

               

蒼い蒼い夜にのまれては

aoi aoi yoru ni nomarete wa

เริ่มกลืนหายไปในยามค่ำคืนสีครามอันหมองหม่น

儚くそっと消える

hakanaku sotto kieru

แล้วค่อยๆ เลือนหายลับตาไปจากเรา

悲しみは何処からともなく

kanashimi wa doko kara to mo naku

ความเศร้ามาจากไหนไม่มีใครรู้อย่างแน่นอน

突然にやってくる

totsuzen ni yatte kuru

มาทันทีโดยที่เราไม่รู้ตัวเลย

愛したいただそれだけで

aishitai  tada sore dake de

ฉันแค่เพียงต้องการที่จะมีความรักเท่านั้น

ただそれだけなのにね

tada sore dake na no ni ne

มีเพียงแค่นั้นที่ฉันต้องการมันนะ

失うことで生まれてゆくこと

ushinau koto de umarete yuku koto

บางสิ่งบางอย่างที่บางครั้งก็เกิดขึ้นจากการสูญเสียไป

そこから始まることがあること

soko kara hajimaru koto ga aru koto

และมีหลายคนได้เริ่มต้นใหม่ มีชีวิตใหม่จากสิ่งนั้น

そう信じて受け入れながら

sou shinjite ukeirenagara

ในช่วงที่กำลังยอมรับถึงความเชื่อเหล่านั้น

明日を確かめて生きてゆくよ

ashita wo tashikamete ikite yuku yo

ฉันก็ค้นหาวันพรุ่งนี้นำไปสู่การดำรงต่อไป

心に心にいつもあるよ大切な

kokoro ni kokoro ni itsumo aru yo taisetsu na

ในดวงใจนี้ ในดวงใจนี้ มีสิ่งสำคัญอันแสนล้ำค่าที่คอย

輝いた確かなもの

kagayaita tashika na mono

ส่องแสงเป็นประกายอยู่เสมอทุกครั้งไป

戸惑いながらも永遠ではない日々を

tomadoinagara mo eien de wa nai hibi wo

ทุกๆวันยามฉันรู้สึกท้อแท้ ต้องการความรักมากมาย แม้ว่า

いっぱい愛したい

ippai aishitai

จะเป็นช่วงสั้นๆ ก็ตามแต่

君に逢えたから

kimi ni aeta kara

เพราะการที่ฉันได้พบกับเธอ

きっと強くなる

kitto tsuyoku naru

ทำให้ฉันแข็งแกร่งขึ้นแน่นอน

いつかきっといつかきっと、とあてのない日々に

itsuka kitto  itsuka kitto, to ate no nai hibi ni

สักวันอย่างแน่นอน ฉันรักษาความหวังเพื่อวันข้างหน้าที่ไม่มีจุดหมายนี้

期待しては時に怖じけて手放してしまうんだ

kitai shite wa toki ni ojikete tebanashite shimau n da

สุดท้ายฉันก็ปล่อยมัน เพียงแค่เพราะช่วงเวลาหนึ่ง ฉันเกิดรู้สึกหวาดกลัวสิ่งนั้นขึ้นมา

信じること怖れずにいること

shinjiru koto osorezu ni iru koto

ความเชื่อมั่นที่ไม่มีการอยู่ และปราศจากความหวาดกลัว

信じすぎて疎かになること

shinjisugite orosoka ni naru koto

ก็แปรเปลี่ยนเป็นความประมาทจากความเชื่อมั่นมากเกินไป

忘れないよ溢れそうになる

wasurenai yo  afuresou ni naru

จะไม่มีวันลืม ความอ่อนโยนเอ่อล้นออกมา

優しさ力にして生まれ変わる

yasashisa chikara ni shite umarekawaru

เกิดใหม่กลายเป็นพลังอันแสนมากมาย นำไปสู่ความแข็งแกร่ง

生きとし生きゆく希望の光の先に

iki to shi ikiyuku kibou no hikari no saki ni

หากปลายทางของแสงแห่งความหวังยังดำรงอยู่ และยังส่องเป็นประกาย

夢の続きがあるなら

yume no tsuzuki ga aru nara

ความฝันนั้นของฉันยังดำเนินอยู่ต่อไป

空をあおいでこの手のひらに感じて

sora wo aoide kono tenohira ni kanjite

ยามที่ฉันแหงนหน้าขึ้นมองท้องนภา รู้สึกว่าที่ฝ่ามือของฉัน

いっぱいのありがとう

ippai no arigatou

จะมีคำขอบคุณอยู่อย่างมากมาย

ぼくらはいつでもどんなときだってきっと

bokura wa itsu de mo donna toki datte kitto

ไม่ว่าเมื่อไหร่ หรือเวลาไหน หรือจะเป็นใคร พวกเราทุกคนนั้นก็

ひとりきりじゃないんだ

hitori kiri ja nai n da

ไม่ได้อยู่ตัวคนเดียวอย่างแน่นอนแท้

心に心にいつもあるよ大切な

kokoro ni kokoro ni itsumo aru yo taisetsu na

ในดวงใจนี้ ในดวงใจนี้ มีสิ่งของสำคัญอันแสนล้ำค่าที่คอย

輝いた確かなもの

kagayaita tashika na mono

ส่องแสงเป็นประกายอยู่เสมอทุกครั้งไป

戸惑いながらも永遠ではない日々を

tomadoinagara mo eien de wa nai hibi wo

ทุกๆวันยามฉันรู้สึกท้อแท้ ต้องการความรักมากมาย แม้ว่า

いっぱい愛したい

ippai aishitai

จะเป็นช่วงสั้นๆ ก็ตามแต่

君と優しさと

kimi to yasashisa to

ฉันจะมีชีวิตอยู่ต่อไป

ぼくは生きてゆく

boku wa ikite yuku

กับตัวเธอ และความอ่อนโยนนี้

Link to comment
Share on other sites

Pokemon Movie 14 ED : 響 -こえ- / Koe / เสียง

満ちていたこの世に生まれはじめての光

michite ita  kono yo ni umare hajimete no hikari

แสงแห่งการเริ่มต้นอันเปี่ยมล้นที่ถือกำเนิดขึ้นมายังบนโลกกลมใบนี้

青い青い命は強く今生きてると泣いた

aoi aoi inochi wa tsuyoku ima ikiteru to naita

ชีวิตสีน้ำเงินร้องออกมาด้วยความเข้มแข็งว่า ถึงตอนนี้ก็ยังคงมีชีวิตอยู่

忘れない忘れないよ、と喜びを胸に

wasurenai  wasurenai yo, to yorokobi wo mune ni

จะไม่มีวันลืม ไม่มีวันลืมเลย คำนั้นออกมาจากใจเปี่ยมด้วยความสุข

悲しみも時の流れにたゆたう日々の中で

kanashimi mo toki no nagare ni tayutau hibi no naka de

ในวันที่รู้สึกเศร้าเสียใจ ปล่อยให้ล่องลอยไหลลงไปตามกระแสของกาลเวลา

それでも人は忘れてゆくこと

sore de mo hito wa wasurete yuku koto

ถึงจะอย่างนั้น คนเราก็มีช่วงเวลาที่ลืมเลือนไป

愚かだと後悔もするけど

oroka da to koukai mo suru kedo

รู้สึกเสียใจที่ได้ทำเรื่องโง่เขลาลงไป แต่ว่า

想っているよ愛しているよ

omotte iru yo  aishite iru yo

พวกเขายังรู้สึกได้ พวกเขายังที่จะรักได้

本当の優しさを生きるために

hontou no yasashisa wo ikiru tame ni

เพื่อจะได้มีชีวิตในความอ่อนโยนแท้จริงต่อไป

心に心にいつもあるよ大切な

kokoro ni kokoro ni itsumo aru yo taisetsu na

ในดวงใจนี้ ในดวงใจนี้ มีสิ่งสำคัญอันแสนล้ำค่าที่คอย

輝いた確かなもの

kagayaita tashika na mono

ส่องแสงเป็นประกายอยู่เสมอทุกครั้งไป

戸惑いながらも永遠ではない日々を

tomadoinagara mo eien de wa nai hibi wo

ทุกๆวันยามฉันรู้สึกท้อแท้ ต้องการความรักมากมาย แม้ว่า

いっぱい愛したい

ippai aishitai

จะเป็นช่วงสั้นๆ ก็ตามแต่

君に逢えたから

kimi ni aeta kara

เพราะการที่ฉันได้พบกับเธอ

きっと強くなる

kitto tsuyoku naru

ทำให้ฉันแข็งแกร่งขึ้นแน่นอน

寂しさは時が経つほどとめどなく溢れる

sabishisa wa  toki ga tatsu hodo tomedonaku afureru

ความเหงาที่เอ่อล้นออกมาไม่รู้จบ ยิ่งกว่ากาลเวลาที่หมุนวนเวียนผ่านไป

愛してたその沢山と生きようとする度に

aishiteta sono takusan to ikiyou to suru tabi ni

ทุกครั้งที่ฉันมุ่งพยายามใช้ชีวิตอย่างเต็มที่สุดนั้น ฉันจะรู้สึกภูมิใจ

強く心のままにあることで

tsuyoku kokoro no mama ni aru koto de

การมีชีวิตอยู่ในสภาพที่หัวใจยังคงแข็งแกร่ง

真っ直ぐに還る場所があること

massugu ni kaeru basho ga aru koto

เรื่องแบบนั้น คงหมายความว่ามีที่ที่จะตรงกลับไป

ここへきてしあわせだった、と

koko e kite  shiawase datta, to

พยายามที่จะมีชีวิตและอยู่ต่อไป

伝えてゆけるように生きてみるよ

tsutaete yukeru you ni ikite miru yo

ฉะนั้นอยากให้เธอรู้ ฉันมีความสุขที่ได้มาที่แห่งนี้

生きとし生きゆく希望の光の先に

iki to shi ikiyuku kibou no hikari no saki ni

หากปลายทางของแสงแห่งความหวังยังดำรงอยู่ และยังส่องเป็นประกาย

夢の続きがあるなら

yume no tsuzuki ga aru nara

ความฝันนั้นของฉันยังดำเนินอยู่ต่อไป

空をあおいでこの手のひらに感じて

sora wo aoide kono tenohira ni kanjite

ยามที่ฉันแหงนหน้าขึ้นมองท้องนภา รู้สึกว่าที่ฝ่ามือของฉัน

いっぱいのありがとう

ippai no arigatou

จะมีคำขอบคุณอยู่อย่างมากมาย

ぼくらはいつでもどんなときだってきっと

bokura wa itsu de mo donna toki datte kitto

ไม่ว่าเมื่อไหร่ หรือเวลาไหน หรือจะเป็นใคร พวกเราทุกคนนั้นก็

ひとりきりじゃないんだ

hitori kiri ja nai n da

ไม่ได้อยู่ตัวคนเดียวอย่างแน่นอนแท้

心に心にいつもあるよ大切な

kokoro ni kokoro ni itsumo aru yo taisetsu na

ในดวงใจนี้ ในดวงใจนี้ มีสิ่งของสำคัญอันแสนล้ำค่าที่คอย

輝いた確かなもの

kagayaita tashika na mono

ส่องแสงเป็นประกายอยู่เสมอทุกครั้งไป

戸惑いながらも永遠ではない日々を

tomadoinagara mo eien de wa nai hibi wo

ทุกๆวันยามฉันรู้สึกท้อแท้ ต้องการความรักมากมาย แม้ว่า

いっぱい愛したい

ippai aishitai

จะเป็นช่วงสั้นๆ ก็ตามแต่

君と優しさと

kimi to yasashisa to

ตราบเท่าที่มีเธอ ความอ่อนโยน

光があるかぎり

hikari aru kagiri

แสงสว่างอยู่ ณ ที่แห่งนี้

Link to comment
Share on other sites

Pokemon Movie 12 ED : 心のアンテナ / Kokoro no Antena / เสาอากาศแห่งหัวใจ

ゼンマイが切れて静止した未来

zenmai ga kirete seishishita mirai

ยามลานเวลาแตกออกเป็นเสี่ยง อนาคตนั้นก็จะหยุดนิ่ง

屋上で二人 沈む街を見てた

okujou de futari shizumu machi wo miteta

บนหลังคานั้น พวกเราทั้งสองมองดูเมืองที่ได้จมหายลงไป

あなたの前髪 ふわり風に舞って

anata no maegami fuwari kaze ni matte

ผมอันแสนนุ่มของเธอที่ปลิวสยายไปมาอยู่ท่ามกลางสายลม

瞬間見とれる 空気と踊ってた

shunkan mitoreru kuuki to odotteta

ทำให้ฉันหลงใหลทันใด และร่ายรำไปกับอากาศนี้

草原を渡る船に乗ろうか

sougen wo wataru fune ni norou ka

พวกเรานั่งเรือข้ามไปทุ่งหญ้าเขียวขจีกันดีไหม

沈黙を破り つぶやくあなた

chinmoku wo yaburi tsubuyaku anata

เธอพูดพึมพำออกมา ทำให้ความเงียบนั้นจางหายไป

草原を渡る船が見えるね

sougen wo wataru fune ga mieru ne

พวกเรามองเห็นเรือที่ข้ามไปยังทุ่งหญ้านั้นได้นะ

私たち乗せてふくらむ白い帆が

watashi-tachi nosete fukuramu shiroi ho ga

ใบเรือสีขาวกางออกพร้อมพาพวกเราร่วมไปผจญภัยด้วยกัน

私の内側 複雑な回路で

watashi no uchigawa fukuzatsu na kairo de

ภายในตัวฉันมีแต่วงจรที่ดูสลับซับซ้อนน่าฉงน

灰色の日常 もやもや迷ってた

haiiro no nichijou moyamoya mayotteta

ทุกๆวันจะเป็นสีเทา เมื่อฉันหลงทางอยู่ในม่านหมอกนี้

心のアンテナ いま共振してる

kokoro no antena ima kyoushin shiteru

ตอนนี้เสาอากาศแห่งหัวใจกำลังส่งเสียงกังวานออกมา

もしかしてこれが愛というものかな

ไม่แน่นะว่า เจ้าสิ่งนี้อาจจะเรียกว่าความรักก็ได้

草原を渡る船に乗りたい

sougen wo wataru fune ni noritai

ฉันต้องการนั่งเรือข้ามไปยังทุ่งหญ้าเขียวขจีนี้

科学や数学 縛るもの捨て

kagaku ya suugaku shibaru mono sute

โยนวิทยาศาสตร์และคณิตศาสตร์ที่คอยผูกมัดออกไป

草原を渡る船のマストで

sougen wo wataru fune no masuto de

บนเสากระโดงของเรือที่ข้ามไปยังทุ่งหญ้าแห่งนั้น

風切って進め 生きてる証たち

kaze kitte susume ikiteru akashi-tachi

ตัดผ่านสายลมมุ่งก้าวไปข้างหน้าพิสูจน์ให้เห็นถึงการมีชีวิต

草原を渡る船に乗ろうよ

sougen wo wataru fune ni norou yo

นั่งเรือข้ามฟากไปสู่ทุ่งหญ้าเขียวขจีนั้นกันเถอะ

凛々しい横顔 うっとり頷いた

ririshii yokogao uttori unazuita

ใบหน้าอันแสนองอาจของเธอนั้นพยักหน้าด้วยความดีใจล้น

草原を渡る船が見えるよ

sougen wo wataru fune ga mieru yo

พวกเรามองเห็นเรือที่ข้ามไปยังทุ่งหญ้านั้นได้นะ

私たち乗せてふくらむ白い帆が

watashi-tachi nosete fukuramu shiroi ho ga

ใบเรือสีขาวกางออกพร้อมพาพวกเราร่วมไปผจญภัยด้วยกัน

Link to comment
Share on other sites

  • 1 month later...

Pokemon Movie 16 ED : 笑顔 / Egao / รอยยิ้ม

だから僕は笑ってほしいんだ

Dakara boku wa waratte hoshiinda

เพราะว่าตัวฉันอยากมีแต่รอยยิ้มและเสียงหัวเราะ

だから君と生きていたいんだ

Dakara kimi to ikite itai n da

เพราะฉันอยากอยู่กับเธอ อยากคอยอยู่เคียงข้างเธอ

かけがえのないひとよ

Kakegae no nai hito yo

เธอคือคนที่ไม่มีใครมาแทนได้

「僕は君を守り続けたい」

'boku wa kimi wo mamori tsudzuketai'

"ฉันอยากคอยปกป้องเธออยู่แบบนี้ต่อเนื่องและต่อไป"

君がそこにいてくれることが

Kimi ga soko ni ite kureru koto ga

การที่มีเธอคอยอยู่เคียงข้างตัวฉันอยู่แบบนี้นั้น

ただその小さな奇跡が

Tada sono chiisana kiseki ga

แม้จะเป็นสิ่งมหัศจรรย์อันเพียงเล็กน้อย

なによりもあたたかい

Nani yori mo atatakai

แต่ก็มอบความอบอุ่นยิ่งกว่าสิ่งใด

だから僕は強くなりたい

Dakara boku wa tsuyoku naritai

เพราะอย่างนั้น ฉันจึงอยากจะเข้มแข็งและแข็งแกร่งขึ้น

花がまた咲いている

Hana ga mata saite iru

ดอกไม้ที่กำลังผลิบานออกอีกครั้ง

僕はちっぽけな一歩を踏む

Boku wa chippokena ippo wo fumu

ฉันก้าวเดินไปข้างหน้าทีละก้าวอย่างช้าๆ

思い出に変わるこの日々に

Omoide ni kawaru kono hibi ni

คำว่าลาก่อนที่เอ่ยทุกครั้งในช่วงแต่ละวัน

何度もサヨナラをするよ

Nando mo sayonara wo suru yo

ยามที่ผ่านพ้นไปจะเปลี่ยนเป็นความทรงจำ

どこまでもどこまでも

Doko made mo doko made mo

ไม่ว่าอยู่ที่ไหน จะอยู่แห่งหนใด

明るくなれる君の声が

Akaruku nareru kimi no koe ga

น้ำเสียงของเธอแสนร่าเริง สดใสเป็นแสงสว่าง

いつだって一番の光

Itsu datte ichiban no hikari

ที่ส่องเจิดจ้าเป็นที่หนึ่งอยู่เสมอมา

背中をちゃんとおしているよ

senaka wo chanto oshite iru yo

คอยผลักแผ่นหลังของฉันให้ก้าวเดินไปข้างหน้า

「優しい人になりたい」

'Yasashii hito ni naritai'

"อยากเป็นคนที่ใจดีและแสนอ่อนโยน"

いつかの君が言ったね

Itsuka no kimi ga itta ne

สักวันตัวเธอคงพูดแบบนี้สินะ

心の中で擽る

Kokoro no naka de kusuguru

นั่นสื่อถึงว่ามีสิ่งที่เจ็บปวดขมขื่น

切ないもの伝えたよ

setsunai mono tsutaeta yo

คอยหลบซ่อนตัวอยู่ภายในดวงใจดวงนี้

「そうさ君が笑ってくれるなら

'Sou sa kimi ga waratte kureru nara

"ใช่แล้ว ยามที่เธอส่งรอยยิ้มให้กับตัวฉันนั้น

僕は何でもできるよ」なんて

Boku wa nani demo dekiru yo' nante

ฉันสามารถทำได้ทุกอย่างเลยนะ" ถึงแม้ว่า

ちょっと強がってるかな

chotto tsuyo gatteru ka na

มันอาจจะดูโอ้อวดไปหน่อยก็นะ

でもねなぜか 勇気が湧くんだ

Demo ne naze ka yuuki ga wakunda

ถึงอย่างนั้น ความกล้านั้นก็ได้เอ่อล้นออกมาแล้วล่ะ

花が散って咲くように何度も

Hana ga chitte saku you ni nando mo

หากความสุขดำเนินซ้ำไปซ้ำมาไม่รู้กี่ครั้ง

幸せを繰り返せたなら

shiawase wo kurikaeseta nara

มันก็ดูราวกับดอกไม้ที่บานกระจายออกไป

そうやって生きてゆこう

Sou yatte ikite yukou

จะมุ่งมีชีวิตอยู่ต่อไป

だから僕は強くなりたい

Dakara boku wa tsuyoku naritai

เพราะอย่างนั้น ฉันจึงอยากจะเข้มแข็งและแข็งแกร่งขึ้น

「ごめんね」と言えなくて

'Gomen ne' to ienakute

ยามเข้าหากันด้วยความโกรธ ความขุ่นเคือง

もどかしさをぶつけたりもした

Modokashisa wo butsuke tari mo shita

ไม่สามารถที่จะกล่าวคำว่า "ขอโทษนะ" ได้เลย

一番近くにいることに

Ichiban chikaku ni iru koto ni

การที่อยู่ใกล้ชิดกันคอยเคียงข้างกันแบบนี้

甘えてばかりじゃダメだね

Amaete bakarija dameda ne

จะมามัวเอาแต่ใจกันมันไม่ได้หรอกนะ

楽しい人でありたい

'Tanoshii hito de aritai'

ยอมรับอย่างไม่หวั่นเกรง ไม่หวาดหวั่นว่า

受け入れることを恐れず

Ukeireru koto wo osorezu

"อยากเป็นคนที่แสนร่าเริงและสนุกสนาน"

ひたむきなときを重ねて

Hitamukina toki wo kasanete

ในช่วงเวลาที่เฝ้าทุ่มเทอยู่ซ้ำซ้ำนี้

確かなもの見つけたい

Tashikana mono mitsuketai

ก็อยากพบกับบางสิ่งที่ชัดเจนแน่นอน

抱えきれぬ寂しさの中で

Kakae kirenu sabishisa no naka de

ถ้าหากว่าเธอต้องอยู่คนเดียวเดียวดายและเปล่าเปลี่ยวใจ

もしも君が一人でいるのなら

Moshimo kimi ga hitori de iru no nara

อยู่ภายในความอ้างว้างที่ไม่อาจจะทนรับและต้านทานได้

バカみたいにがむしゃらに僕は

Bakamitai ni gamushara ni boku wa

ตัวฉันที่แสนจะบ้าระห่ำ ดูแล้วเหมือนกับคนบ้า

ずっと手を伸ばしたいんだ

zutto te wo nobashitai n da

ก็อยากจะยื่นมือให้กับเธออยู่เสมอ

分かり合うことはむずかしいけど

Wakari au koto wa muzukashii kedo

การที่จะเข้าใจกันและกัน มันยากเย็นอยู่นะ แต่ว่า

分かち合うことは僕にもできる

Wakachi au koto wa boku ni mo dekiru

เธอสามารถแบ่งปันความรู้สึกที่มีมาให้ฉันได้นะ

ただとなりにいるから

Tada tonari ni irukara

เพราะฉันจะอยู่ข้างๆ ใกล้ๆ ตัวเธอ

いつも君のそばにいるから

Itsumo kimi no soba ni iru kara

เพราะฉันนั้นจะคอยอยู่เคียงข้างเธอด้วยกันตลอด

いつだって真ん中にあるよ

Itsu datte man naka ni aru yo

สิ่งของอันแสนสำคัญอยู่ที่นี่ อยู่ตรงนี้

大切なものはここにある

Taisetsuna mono wa koko ni aru

อยู่ภายในนี้ ตรงนี้ ตรงกึ่งกลางนี้เสมอ

包むような君のその手が優しい

Tsutsumu youna kimi no sono te ga yasashii

มือนั้นของเธอที่ดูเหมือนราวกับว่าห่อหุ้มด้วยความอ่อนโยน

強く握り返すよ

Tsuyoku nigiri kaesu yo

ฉันจะจับไว้อย่างแน่นมั่นคงเลยล่ะ

いつかちょっと悲しいこともある

Itsuka chotto kanashii koto mo aru

มันก็มีเรื่องที่ทำให้รู้สึกเศร้าโศกอยู่บ้างนะ

いつかちょっと嬉しいこともある

Itsuka chotto ureshii koto mo aru

มันก็มีเรื่องที่ทำให้รู้สึกสุขใจอยู่บ้างนะ

でも全部笑えたらいい

Demo zenbu waraetara ii

แม้ว่าต้องมีชีวิตแบกรับทุกสิ่ง

全部抱え生きていけたらいい

Zenbu kakae ikite iketara ii

แต่หากยิ้มให้กับทุกอย่างได้ก็ไม่เป็นไรแล้ว

すべてがまた変わってしまっても

Subete ga mata kawatte shimatte mo

ถ้าหากทุกสิ่งทุกอย่าง จะเปลี่ยนแปลงจากเดิมอีกครั้ง

何度でも花を咲かせよう

Nandodemo hana wo sakaseyou

ก็ทำให้ดอกไม้ผลิบานต่อไปเรื่อยๆ กันเถอะ

幸せになれるように

Shiawase ni nareru you ni

เพื่อจะได้มีความสุขกายสบายใจ

君と共に歩いて行けるように

Kimi to tomoni aruite ikeru you ni

เพื่อจะได้ก้าวเดินไป เคียงคู่ไปด้วยกันกับตัวเธอ

笑いながら泣くような日々を

Warai nagara naku youna hibi wo

วันที่เหมือนน้ำตาเอ่อออกมาในช่วงที่ได้หัวเราะ

泣きながら笑うような日々を

Naki nagara warau youna hibi wo

วันที่เหมือนหัวเราะในช่วงที่น้ำตาได้เอ่อออกมา

そうやって生きてゆこう

Sou yatte ikite yukou

จะมุ่งมีชีวิตอยู่ต่อไป

だから僕は強くなりたい

Dakara boku wa tsuyoku naritai

เพราะอย่างนั้น ฉันจึงอยากจะเข้มแข็งและแข็งแกร่งขึ้น

Link to comment
Share on other sites

  • 3 weeks later...

Pokemon Tretta Song : ゲット!ポケモントレッタ!(Get! Pokemon Tretta!)

扉を開いて まだ見ぬ仲間探しへ さあ!

Tobira wo hiraite mada minu nakama sagashi e saa!

เปิดบานประตู แล้วก้าวออกไปหาเหล่าผองเพื่อนที่ยังไม่เคยได้พบเจอ มาสิ!

きっとキミを待ってるよ Let's a

Kitto kimi wo matteru yo Let's a

ต้องเฝ้ารอเธออยู่อย่างแน่นอน Let's a

ポケモントレッタ!

Pokemon Toretta!

Pokemon Tretta!

ダイヤル回して サーチモードで追跡

Daiyaru mawashite saachi moodo de tsuiseki

หมุนแป้นเป็นวงไปๆมาๆ แล้วเข้าสู่การติดตามไปยังโหมดค้นหา

(Get up! Fighting Heart! Get ready! Get set! Go!!)

ステージに潜んだ 伝説のシルエット

Suteeji ni hisonda densetsu no shiruetto

เงาดำมืดของเจ้าตำนานที่หลบซุกซ่อนอยู่ในสเตจ

ボールに込めた 祈り 解き放て

Booru ni kometa inori tokihanate

รวมใส่ไว้ในลูกบอล วิงวอนให้ปล่อยอย่างอิสระ

扉を開いて まだ見ぬ仲間探しへ さあ!

Tobira wo hiraite mada minu nakama sagashi e saa!

เปิดบานประตู แล้วก้าวออกไปหาเหล่าผองเพื่อนที่ยังไม่เคยได้พบเจอ เอาล่ะ!

何度でも立ち向かえ

Nandodemo tachimukae

ต่อให้ต้องเผชิญหน้ากี่ครั้ง

Get Tretta!! (Get Tretta!!)

集めた仲間と 手に汗握るバトルで 今

Atsumeta nakama to te ni ase nigiru batoru de ima

ด้วยการปะทะต่อสู้ที่แสนยากเย็นกับเหล่าเพื่อนพ้องที่ได้รวบรวมไว้ ตอนนี้

目指せコンプリート Let's a

Mezase conpuriito Let's a

มุ่งไปข้างหน้าอย่างเต็มกำลัง Let's a

ポケモントレッタ!

Pokemon Toretta!

Pokemon Tretta!

タイプを極めて 「こうかばつぐん」の一撃

Taipu wo kiwamete [koukabatsugun] no ichigeki

ตรวจสอบดูธาตุ ให้การโจมตีได้ผล "ประสิทธิภาพดีเยี่ยม" ภายในครั้งเดียว

(Get up! Fighting Heart! Get ready! Get set! Go!!)

レポートに刻んだ キミの道のりは

Repooto ni kizanda kimi no michinori wa

หนทางการเดินทางของเธอได้จารึกลงไปในบันทึก

レジェンドに向けて 心 走り出す

Rejendo ni mukete kokoro hashiridasu

ก้าววิ่งออกไปด้วยหัวใจดวงนี้ที่มุ่งไปสู่ตำนาน

繋いだ絆が まだ見ぬ力生み出す ほら!

Tsunaita kizuna ga mada minu chikara umidasu hora!

สายสัมพันธ์ที่เชื่อมโยงต่อกัน ก่อให้เกิดเป็นพลังที่ไม่เคยพบเจอ เอาล่ะ!

何度でも立ち上がれ

Nandodemo tachiagare

จะกี่ครั้งก็จงยืนหยัดขึ้น

Get Tretta!! (Get Tretta!!)

集めた仲間と 手に汗握るバトルで 今

Atsumeta nakama to te ni ase nigiru batoru de ima

ด้วยการปะทะต่อสู้ที่แสนยากเย็นกับเหล่าเพื่อนพ้องที่ได้รวบรวมไว้ ตอนนี้

栄光つかみ取れ Let's a

Eikou tsukamitore Let's a

คว้าความสำเร็จเอาไว้ให้ได้ Let's a

ポケモントレッタ!

Pokemon Toretta!

Pokemon Tretta!

Get Tretta!! (Get Tretta!!)

Get Tretta!! (Get Tretta!!)

Get Tretta!! (Get Tretta!!)

Get Tretta!!

扉を開いて まだ見ぬ仲間探しへ さあ!

Tobira wo hiraite mada minu nakama sagashi e saa!

เปิดบานประตู แล้วก้าวออกไปหาเหล่าผองเพื่อนที่ยังไม่เคยได้พบเจอ เอาล่ะ!

何度でも立ち向かえ

Nandodemo tachimukae

ต่อให้ต้องเผชิญหน้ากี่ครั้ง

Get Tretta!! (Get Tretta!!)

集めた仲間と 手に汗握るバトルで 今

Atsumeta nakama to te ni ase nigiru batoru de ima

ด้วยการปะทะต่อสู้ที่แสนยากเย็นกับเหล่าเพื่อนพ้องที่ได้รวบรวมไว้ ตอนนี้

目指せコンプリート Let's a

Mezase conpuriito Let's a

มุ่งไปข้างหน้าอย่างเต็มกำลัง Let's a

ポケモントレッタ!

Pokemon Toretta!

Pokemon Tretta!

繋いだ絆が まだ見ぬ力生み出す ほら!

Tsunaita kizuna ga mada minu chikara umidasu hora!

สายสัมพันธ์ที่เชื่อมโยงต่อกัน ก่อให้เกิดเป็นพลังที่ไม่เคยพบเจอ เอาล่ะ

何度でも立ち上がれ

Nandodemo tachiagare

จะกี่ครั้งก็จงยืนหยัดขึ้น

Get Tretta!! (Get Tretta!!)

集めた仲間と 手に汗握るバトルで 今

Atsumeta nakama to te ni ase nigiru batoru de ima

ด้วยการปะทะต่อสู้ที่แสนยากเย็นกับเหล่าเพื่อนพ้องที่ได้รวบรวมไว้ ตอนนี้

栄光つかみ取れ Let's a

Eikou tsukamitore Let's a

คว้าความสำเร็จเอาไว้ให้ได้ Let's a

ポケモントレッタ!

Pokemon Toretta!

Pokemon Tretta!

Link to comment
Share on other sites

Pokemon Tretta Festival Song : Go!ポケモントレッタ!!(Go! Pokemon Tretta!!)

In to the World 動き出した 新たなフィールドへ

In to the World ukokidashita aratana fiirudo e

In to the World ก้าวเดินออกไปสู่ยังสนามการประลองแห่งใหม่

さぁ 行こう!Go!

Saa ikou! Go!

เอ้า ไปกันเถอะ! Go!

ポケモントレッタ!

Pokemon Toretta!

Pokemon Tretta!

微かに聞こえた 祭りの音

Kasuka ni kikoeta matsuri no oto

เสียงงานประลองของการต่อสู้ที่ได้ยินอย่างแผ่วเบา

こみ上げる この鼓動 燃えさかる (ボルケーノ!)

Komiageru kono kodou moesakaru (borugeeno!)

เสียงเต้นของหัวใจดวงนี้ระเบิดออกอย่างลุกโชนเร่าร้อน (เป็นภูเขาไฟ!)

旅路で出会った 仲間連れて

Tabuji de deatta nakama tsurete

พาให้เพื่อนพ้องได้พานพบกันในช่วงของการเดินทาง

サーチして つかまえろ 飛び込め ジャングルロード

Saachishite tsukamaero tobikome janguru roodo

ค้นหาเส้นทางในป่าพงไพรแสนทึบแล้วกระโดดเข้าไปจับด้วยกัน

やるきパワー(Go!) 無限大(Go!) コンデイション 絶好調

Yaruki pawaa (Go!) mugendai (Go!) condishon zekkouchou

พลังความมุ่งมั่น (Go!) ที่สุดแสนยิ่งใหญ่ (Go!) เป็นคอนดิชั่นแสนเยี่ยมที่สุด

なかまパワー(Go!) 発動だ 誰も止められはしない

Nakama pawaa (Go!) hatsudouda daremo tomerare wa shinai

พลังเหล่าเพื่อนพ้อง (Go!) ไม่ว่าจะเป็นใครก็ไม่สามารถหยุดการเคลื่อนไหวนี้ได้แล้ว

トレッタ!

Toretta!

Tretta!

諦めるな あふれるエナジー

Akirameruna afureru enajii

พลังเอ่อล้นออกมา ไม่มีวันที่จะยอมแพ้

ピンチだってほら 変えれるさ Get Tretta! (Get Tretta!)

Pinchi datte hora kaererusa Get Tretta! (Get Tretta!)

ยามที่คับขันทำให้เปลี่ยนแปลงสิ Get Tretta! (Get Tretta!)

決まった 一撃から 生まれる友情

kimatta ichigeki kara umareru yuujou

มิตรภาพที่เกิดจากการโจมตีพุ่งเข้าใส่ไปอย่างเด็ดเดี่ยว

さぁ 行こう!Go!

Saa ikou! Go!

เอ้า ไปกันเถอะ! Go!

ポケモントレッタ!

Pokemon Toretta!

Pokemon Tretta!

新たな出会いの 幕が開けた

Aratana deai no maku ga aketa

เปิดฉากม่านที่นำพาไปสู่การพบเจอกันครั้งใหม่

謎がまた 謎を呼ぶ 深まる リバーブルー

Nazo ga mata nazo wo yobu fukamaru ribaaburu

ปริศนาเรียกหาปริศนาอีกครั้ง สายน้ำสีฟ้าที่ลึกยิ่งขึ้น

鳴り響く(Go!) 「がんばれ!」を(Go!) この胸に込めて

Narihibiku (Go!) [ganbare!] wo (Go!) kono mune ni komete

เสียงตะโกนดังก้อง (Go!) "พยายามเข้านะ" (Go!) รวมอยู่ในหัวใจดวงนี้แล้ว

運命の(Go!) ルーレット もう後には戻れない

unmei no (Go!) ruuretto mou ato ni wa modorenai

กงล้อรูเล็ต (Go!) แห่งโชคชะตา หมุนไปแล้วไม่อาจจะย้อนคืนกลับได้

トレッタ!

Toretta!

Tretta!

祈り込めた 3つのボール

Inori kometa mitsu no booru

ลูกบอล  3 ลูกที่ได้รวมคำอธิษฐานเอาไว้

思い切ってほら 放つんだ Get Tretta! (Get Tretta!)

Omoikitte hora hanatsunda Get Tretta! (Get Tretta!)

อย่าลังเลไป เอาล่ะ ปล่อยออกมา Get Tretta! (Get Tretta!)

出会った その奇跡が 伝説を生む

Deatta sono kiseki ga densetsu wo umu

ปาฏิหาริย์ที่ได้พานพบเจอนั้น ก่อให้เกิดเป็นตำนานขึ้น

さぁ 行こう!Go!

Saa ikou! Go!

เอ้า ไปกันเถอะ! Go!

ポケモントレッタ!

Pokemon Toretta!

Pokemon Tretta!

Get Tretta! (Get Tretta!)

Get Tretta! (Get Tretta!)

Get Tretta! (Get Tretta!)

Get Tretta! (Get Tretta!)

Get Tretta! (Get Tretta!)

Get Tretta! (Get Tretta!)

僕らの進化は止まらない

Bokura no shinka wa tomaranai

การพัฒนาของพวกเรานั้น หยุดไม่ได้แล้วล่ะ

In to the World

まだいけるき さらなる道を

Mada ikeru sa saranaru michi wo

เส้นทางที่ไกลออกไปยังสามารถที่จะไปได้

みんなと共に 駆け抜けろ Get Tretta! (Get Tretta!)

Minna to tomoni kakenukero Get Tretta! (Get Tretta!)

วิ่งก้าวผ่านไปด้วยกันพร้อมกันกับทุกคน Get Tretta! (Get Tretta!)

集まった レポートには 輝く トロフィー

Atsumatta repooto ni wa kagayaku torofii

ในบันทึกที่ได้รวมผลทั้งหมดไว้เป็นถ้วยรางวัลที่ส่องประกาย

さぁ 行こう!Go!

Saa ikou! Go!

เอ้า ไปกันเถอะ! Go!

ポケモントレッタ!

Pokemon Toretta!

Pokemon Tretta!

Link to comment
Share on other sites

  • 2 months later...

Pokemon XY OP : V (ボルト) / V (Volt)

ドラゴン ゴースト じめん ひこう

Doragon goosuto jimen hikou

มังกร ผี ดิน บิน

どく むし みず でんき いわ くさ あく

Doku mushi mizu denki iwa kusa aku

พิษ แมลง น้ำ ไฟฟ้า หิน พืช มืด

こおり ノーマル ほのお かくとう

Koori noomaru honoo kakutou

น้ำแข็ง ปกติ ไฟ ต่อสู้

はがね エスパー フェアリー

Hagane esupaa fearii

เหล็ก พลังจิต แฟรี่

さぁ ここからが冒険だ 光の先の果てまで

Saa koko kara ga bouken da hikari no saki no hate made

เอาล่ะ จากที่นี่คือการผจญภัย มุ่งก้าวไปให้ถึงสุดปลายทางของแสงนั้น

空からこぼれた 涙の雨かき分けて

Sora kara koboreta namida no ame kakiwakete

ก้าวผ่านสายฝนแห่งหยาดน้ำตาที่ไหลเอ่อและร่วงลงมาจากท้องนภา

さぁ 勇気出して行こうか 昨日の僕に勝つため

Saa yuuki dashite ikou ka kinou no boku ni katsu tame

เอาล่ะ ปลดปล่อยความกล้านั้นออกมา เพื่อจะเอาชนะตัวฉันในวันวาน

どんな出会いも宝だ

Donna deai mo takara da

ทุกๆ การพบเจอเป็นสิ่งล้ำค่ำ

ドキ ドキ ドキ チャレンジャー

Doki doki doki charenjaa

รู้สึกตื่นเต้นกับการท้าทายนี้

いつか必ず 叶える夢がある

Itsuka kanarazu kanaeru yume ga aru

สักวันหนึ่งความใฝ่ฝันนั้น จะต้องเป็นจริงขึ้นมาได้แน่นอน

君が教えてくれたのさ そう だからこそ旅に出る

Kimi ga oshiete kureta no sa sou dakara koso tabi ni deru

นั่นเป็นสิ่งที่เธอคอยบอกให้กับฉันเสมอ และเป็นเหตุผลที่ฉันออกเดินทางไงล่ะ

赤い絆の輪が デカく広がったら

Akai kizuna no wa ga dekaku hirogattara

ถ้าหากว่าวงล้อแห่งสายสัมพันธ์สีแดงนั้นได้แผ่ขยายออกไป

確かな事 元気もすぐ みんなに届くのさ

Tashika na koto genki mo sugu minna ni todoku no sa

แน่นอน จิตวิญญาณนี้ก็จะส่งไปถึงทุกๆ คนในทันทีเลยล่ะ

青い僕らの星の希望は輝いて

Aoi bokura no hoshi no kibou wa kagayaite

ความหวังแห่งดวงดาวสีน้ำเงินของพวกเรานั้นส่องแสงและเปล่งประกาย

黄色い花が咲く

Ki-iroi hana ga saku

ดอกไม้สีเหลืองเบ่งบานสะพรั่ง

ドラゴン ゴースト じめん ひこう

Doragon goosuto jimen hikou

มังกร ผี ดิน บิน

どく むし みず でんき いわ くさ あく

Doku mushi mizu denki iwa kusa aku

พิษ แมลง น้ำ ไฟฟ้า หิน พืช มืด

こおり ノーマル ほのお かくとう

Koori noomaru honoo kakutou

น้ำแข็ง ปกติ ไฟ ต่อสู้

はがね エスパー フェアリー

Hagane esupaa fearii

เหล็ก พลังจิต แฟรี่

さぁ この先も冒険だ 暗闇の中さえも

Saa kono saki mo bouken da kurayami no naka sae mo

เอาล่ะ การผจญภัยยังดำเนินต่อไป แม้ว่าจะอยู่ท่ามกลางความมืดมิด

流れ星のように 迷うことなく輝け

Nagareboshi no you ni mayou koto naku kagayake

แสงประกายที่ไร้ความลังเลก็เหมือนกับดาวตกที่พุ่งลงมาจากฟ้า

さぁ やる気出して行こうか 昨日の僕に勝つため

Saa yaruki dashite ikou ka kinou no boku ni katsu tame

เอาล่ะ ปล่อยความมุ่งมั่นนั้นออกมา เพื่อจะเอาชนะตัวฉันในวันวาน

道の途中であるはず

Michi no tochuu de aru hazu

เรื่องเหล่านี้คงจะเกิดระหว่างเดินทาง

ドキ ドキ ドキ デンジャラス

Doki doki doki denjarasu

ใจเต้นตึกตัก เมื่อเจออันตราย

いつか必ず 誇れる僕になる

Itsuka kanarazu hokoreru boku ni naru

สักวันตัวฉันคนนี้นั้น จะต้องภูมิใจในตัวเองแน่นอน

君が教えてくれたのさ そう だからこそ立ち向かう

Kimi ga oshiete kureta no sa sou dakara koso tachimukau

นั่นเป็นสิ่งที่เธอคอยบอกให้กับฉันเสมอ และเป็นเหตุผลที่ฉันเผชิญหน้าไงล่ะ

デカい夢の力 胸に詰め込んだら

Dekai yume no chikara mune ni tsumekondara

ถ้าหากว่าพลังแห่งความใฝ่ฝันอันยิ่งใหญ่ได้อยู่ภายในหัวใจ

確かな事 誰かがすぐ 君の名を呼ぶのさ

Tashika na koto dareka ga sugu kimi no na wo yobu no sa

แน่นอนว่าจะต้องมีใครสักคน ส่งเสียงเรียกชื่อเธอในทันทีเลยล่ะ

緑の森の木々が 風に笑ったら

Midori no mori no kigi ga kaze ni warattara

ถ้าหากว่าเหล่าต้นไม้ในผืนป่าเขียวขจีส่งยิ้มให้กับสายลม

黄色い花開く

Ki-iroi hana hiraku

ดอกไม้สีเหลืองจะผลิออกมา

いつか必ず 叶える夢がある

Itsuka kanarazu kanaeru yume ga aru

สักวันหนึ่งความใฝ่ฝันนั้น จะต้องเป็นจริงขึ้นมาได้แน่นอน

昨日の僕が叫ぶのさ そう だからこそ旅に出る

Kinou no boku ga sakebu no sa sou dakara koso tabi ni deru

นั่นเป็นสิ่งที่ตัวฉันในวันวานได้ร่ำร้อง และเป็นเหตุผลที่ฉันออกเดินทางไงล่ะ

赤い絆の輪が デカく広がったら

Akai kizuna no wa ga dekaku hirogattara

ถ้าหากว่าวงล้อแห่งสายสัมพันธ์สีแดงนั้นได้แผ่ขยายออกไป

確かな事 元気もすぐ みんなに届くのさ

Tashika na koto genki mo sugu minna ni todoku no sa

แน่นอน จิตวิญญาณนี้ก็จะส่งไปถึงทุกๆ คนในทันทีเลยล่ะ

青い僕らの星の希望は輝いて

Aoi bokura no hoshi no kibou wa kagayaite

ความหวังแห่งดวงดาวสีน้ำเงินของพวกเรานั้นส่องแสงและเปล่งประกาย

黄色い花が咲く

Ki-iroi hana ga saku

ดอกไม้สีเหลืองเบ่งบานสะพรั่ง

ドラゴン ゴースト じめん ひこう

Doragon goosuto jimen hikou

มังกร ผี ดิน บิน

どく むし みず でんき いわ くさ あく

Doku mushi mizu denki iwa kusa aku

พิษ แมลง น้ำ ไฟฟ้า หิน พืช มืด

こおり ノーマル ほのお かくとう

Koori noomaru honoo kakutou

น้ำแข็ง ปกติ ไฟ ต่อสู้

はがね エスパー フェアリー

Hagane esupaa fearii

เหล็ก พลังจิต แฟรี่

Link to comment
Share on other sites

  • 3 weeks later...

ขอความหมายเพลง Pokemon DP ED 1 ได้รึเปล่าค่ะ? รบกวนด้วยนะค่ะ (_ _)

ปล. ขอบคุณที่แปลเพลงโปเกม่อนให้นะค่ะ  :pika01:

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...

Pokemon Movie 15 ED : Memories

繋いでた 手のひらを

Tsunaideta te no hira wo

ถึงกางฝ่ามือที่เคยจับมือเธอไว้

夜空へ 伸ばしても

Yozora e nobashite mo

เหยียดแขนไปยังท้องฟ้าราตรี

キミには ふれられないね

Kimi ni wa furerarenai ne

แต่ก็ไม่สามารถจะสัมผัสตัวเธอได้

寂しさに 染められた

Sabishisa ni somerareta

อยากจะพูดเอ่ยอำลากับเมื่อวันวาน

昨日には もう さよならしたいよ…

Kinou ni wa mou sayonara shitai yo....

วันที่ถูกย้อมด้วยความรู้สึกแสนเหงาอ้างว้างเปล่าเปลี่ยว...

Wanna stand by myself

伸びてく 影に Say bye bye

Nobiteku kage ni Say bye bye

เอ่ยต่อเงาทอดยาวออกไป Say bye bye

Believe our way ハナレバナレ

Believe our way hanarebanare

Believe our way แม้จะพลัดพรากจากกัน

それでも 心はつながってると

Sore demo kokoro wa tsunagatte ru to

แต่ถึงอย่างนั้นหัวใจของเราก็ยังเชื่อมโยงถึงกัน

教えてくれた キミの笑顔を 空に浮かべながら

Oshietekureta kimi no egao wo sora ni ukabenagara

ฉันนึกภาพเธอปรากฎขึ้นบนท้องฟ้า นึกถึงรอยยิ้มเธอตอนที่บอกถึงคำพูดเหล่านั้น

今日も眠るよ Goodnight My Dear

Kyou mo nemuru yo Goodnight My Dear

วันนี้ขอตัวไปนอนล่ะ Goodnight My Dear

悲しみの数だけ

Kanashimi no kazu dake

คนเรานั้นน่ะยิ่งมีความเสียใจ

人は 優しくなれるみたい

Hito wa yasashiku nareru mitai

มากเท่าไหร่ก็ยิ่งจะอ่อนโยนมากขึ้นเท่านั้น

だから もう泣かないよ

Dakara mou nakanai yo

ฉะนั้นฉันจะไม่ร้องไห้อีกแล้ว

キミに 預けたままで

Kimi ni azuketa mama de

หีบสมบัติที่เคยฝากเธอเอาไว้นั้น

忘れようとしてた 宝箱

Wasureyou to shiteta takarabako

ซึ่งฉันเคยพยายามที่จะลบมันลืมเลือนมันไป

今 開けよう

Ima akeyou

จะเปิดมันในตอนนี้

深呼吸して Say hello

Shinkokyuu shite Say hello

สูดลมหายใจลึกๆ แล้ว Say hello

Believe our way 今は逢えない

Believe our way ima wa aenai

Believe our way ตอนนี้ถึงไม่เจอกัน

それでも いつかは笑えるよね

Sore demo itsuka wa waraeru yo ne

แต่ถึงอย่างนั้นคงมีสักวันที่พวกเราจะยิ้มได้

揺れる風も 惑う星も

Yureru kaze mo madou hoshi mo

เพราะว่าทุกสิ่งทุกอย่างคอยเฝ้ามองดูเราอยู่

全てが見守ってくれるから

Subete ga mimamottekureru kara

ทั้งลมที่สั่นไหว ทั้งดวงดาวที่กำลังหลงทาง

信じてみるよ Goodnight My Dear

Shinjite miru yo Goodnight My Dear

ฉันจะลองเชื่อแบบนั้นดู Goodnight My Dear

明日のために Say bye-bye

Ashita no tame ni Say bye-bye

เพื่อในวันพรุ่งนี้ฉันจึง Say bye bye

Believe our way ハナレバナレ

Believe our way hanarebanare

Believe our way แม้จะพลัดพรากจากกัน

それでも 心はつながってると

Sore demo kokoro wa tsunagatte ru to

แต่ถึงอย่างนั้นหัวใจของเราก็ยังเชื่อมโยงถึงกัน

教えてくれた キミの笑顔を 空に浮かべながら

Oshietekureta kimi no egao wo sora ni ukabenagara

ฉันนึกภาพเธอปรากฎขึ้นบนท้องฟ้า นึกถึงรอยยิ้มเธอตอนที่บอกถึงคำพูดเหล่านั้น

瞳 閉じるよ…

Hitomi tojiru yo...

จะหลับตาลงแล้วล่ะนะ...

夜空は 色を変えて

Yozora wa iro wo kaete

ท้องฟ้าค่ำคืนกำลังจะเปลี่ยนสีไป

いつかは 朝を連れて来るから

Itsuka wa asa wo tsuretekuru kara

เพราะรุ่งอรุณกำลังจะมาเยือนในอีกไม่ช้านี้

今日も キミを想いながら

Kyou mo kimi wo omoinagara

วันนี้ฉันก็ยังคิดถึงเธอเหมือนเดิมเช่นเคย

揺れる風と共に 歌うよ

Yureru kaze to tomo ni utau yo

พลางร้องเพลงไปด้วยพร้อมกับสายลมที่ปลิวสั่นไหว

きっと 大丈夫。Goodnight My Dear

Kitto daijoubu Goodnight My Dear

ฉันไม่เป็นไรอย่างแน่นอน Goodnight My Dear

Link to comment
Share on other sites

  • 1 month later...

ぼくらピチュピチュブラザーズ! / Bokura Pichu Pichu Brothers! / พวกเราคือ Pichu Pichu Brothers!

ピチュピチュ ぼくらは兄弟

Pichu Pichu bokura wa kyoudai

Pichu Pichu พวกเราคือพี่น้อง

街のだれもが 知っている!

Machi no daremo ga shitte iru!

ทุกคนในเมืองต่างก็รู้จักพวกเรา!

ピチュピチュ ぼくらは兄弟

Pichu Pichu bokura wa kyoudai

Pichu Pichu พวกเราคือพี่น้อง

仲のよさなら 世界一!

Naka no yosanara sekaiichi!

สนิทสนมกันเป็นที่หนึ่งในโลกเลย!

この世は なんてステキな

Kono yo wa nante suteki na

อะไรคือสิ่งที่ชอบในโลกนี้เหรอ

チケットのいらない遊園地!

Chiketto no iranai yuuenchi!

เข้าสวนสนุกแบบไม่มีตั๋ว!

はじめてだらけの ぼくら

Hajimete darake no bokura

มันเป็นครั้งแรกของพวกเรา

だから おもしろい!

Dakara omoshiroi!

เพราะอย่างนั้นถึงดูน่าสนุกไง!

ちょっとしたスリルをスルリと

Chotto shita suriru wo sururi to

รู้สึกตื่นเต้นกับความตื่นเต้นสักหน่อย

かわせば楽しい ファファンファン!

Kawaseba tanoshii fa fun fun!

วิ่งหลบหนีอย่างสนุกสนาน fa fun fun!

ぼくら ピチュピチュブラザーズ!

Bokura Pichu Pichu burazaazu!

พวกเราคือ Pichu Pichu Brothers!

ピチュピチュ ぼくらは兄弟

Pichu Pichu bokura wa kyoudai

Pichu Pichu พวกเราคือพี่น้อง

君もいまでは 知っている!

Kimi mo imade wa shitte iru!

ตอนนี้เธอก็รู้จักพวกเราแล้ว!

ピチュピチュ ぼくらは兄弟

Pichu Pichu bokura wa kyoudai

Pichu Pichu พวกเราคือพี่น้อง

元気のよさも 世界一!

Genki no yosamo sekaiichi!

ร่าเริงเป็นที่หนึ่งในโลกเลย!

この世は なんてフシギな

Kono yo wa nante fushigi na

อะไรคือสิ่งแปลกประหลาดในโลกนี้เหรอ

タネもシカケもない マジックショー

Tane mo shikake mo nai majikkushou

เมจิกโชว์ที่ไม่มีทั้งอุปกรณ์และกลอุบาย

びっくりだらけの ぼくら

Bikkuri darake no bokura

มันเป็นอะไรที่น่าประหลาดใจสำหรับพวกเรา

だから おもしろい!

Dakara omoshiroi!

เพราะอย่างนั้นถึงดูน่าสนใจไง!

ピチュピチュピチュピチュ 明日は

Pichu Pichu Pichu Pichu ashita wa

Pichu Pichu Pichu Pichu พรุ่งนี้น่ะ

ピチュピチュピチュピチュ どこ行こう?

Pichu Pichu Pichu Pichu doko ikou?

Pichu Pichu Pichu Pichu จะไปที่ไหนกันดี?

ちょっとしたハズミがかさなって

Chotto shita hazumi ga kasane natte

กระโดดเด้งไปเด้งมาเล็กน้อยซ้ำๆ กัน

あっちもこっちも ププンプン!

Acchi mo kocchi mo pu pun pun!

วิ่งไปรอบๆ ตรงนี้ที ตรงโน้นที!

たまに けんかもしちゃうのさ!

Tama ni kenka mo shicha unosa!

ในบางครั้งก็อาจมีทะเลาะกันบ้าง!

ちょっとしたきっかけがあれば

Chotto shita kikkake ga areba

หากมีการเริ่มต้นขึ้นมาสักหน่อย

すぐに仲直り イエイエーイエー!

Suguni naka nari ie ie ie!

ก็จะคืนดีกันในทันที เย้ เย้ เย้!

ぼくら ピチュピチュブラザーズ!

Bokura Pichu Pichu burazaazu!

พวกเราคือ Pichu Pichu Brothers!

ひょっとして いつかは君と

Hyotto shite itsuka wa kimi to

ไม่แน่นะ สักวันฉันกับเธอ

街であうかもね ラランラン!

Machi de au kamo ne la lan lan!

อาจจะได้พบกันบนถนน la lan lan!

ぼくら ピチュピチュブラザーズ!

Bokura Pichu Pichu burazaazu!

พวกเราคือ Pichu Pichu Brothers!

そうさ ピチュピチュブラザーズ!!

Sousa Pichu Pichu burazaazu!!

ใช่แล้วล่ะ Pichu Pichu Brothers!!

Link to comment
Share on other sites

  • 1 year later...

Pokemon XY ED 3 : ドリドリ / DreaDrea

未来のわたしにはどんな色が似合う?

Mirai no watashi ni wa donna iro ga niau?

ตัวของฉันในอนาคตนั่นน่ะ จะเหมาะกับสีสันแบบไหนกันนะ?

カラフルにきめて一緒に食べよ

Karafuru ni kimete issho ni tabeyo

ตัดสินใจเลือกสีสันสดใส แล้วมาทานด้วยกันเถอะ

ワン・ツー・スリー

Wan tsuu surii

วัน ทู ทรี

夜空の流れ星 願いをさがすけど

Yozora no nagareboshi negai wo sagasu kedo

นั่นดาวตกในท้องฟ้ายามราตรี ฉันจึงค้นหาสิ่งที่ปรารถนา

迷ってるうちに どこかへ消えてくの

Mayotteru uchi ni dokoka e kieteku no

แต่ว่าในช่วงที่ฉันลังเล มันได้หายไปที่ไหนสักแห่งแล้ว

でもね やっと見つけたんだ

Demo ne yatto mitsuketa n da

แต่ว่านะ ในที่สุดฉันก็พบแล้วล่ะ

本当のわたしが胸につむじ風を起こす

Hontou no watashi ga mune ni tsumujikaze wo okosu

ตัวตนของฉันที่แท้จริง จะก่อเกิดเป็นลมหมุนขึ้นภายในหัวใจนี้

ドリドリドリームパワー!DreamDreamパワー!!

DoriDoriDoriimu Pawaa! DoriDori Pawaa!!

ดรีดรีดรีมพาวเวอร์! ดรีมดรีมพาวเวอร์!!

わたしたち=奇跡のチカラ

Watashi-tachi kiseki no chikara

พวกเรานั้นก็คือพลังแห่งปาฏิหาริย์

ドリームパワー!DreamDreamパワー!!

Doriimu Pawaa! DoriDori Pawaa!!

ดรีมพาวเวอร์! ดรีมดรีมพาวเวอร์!!

夢見たときから始まるの

Yume mita toki kara hajimaru no

สิ่งที่เริ่มต้นจากช่วงเวลาที่ได้ฝันเห็น

笑顔だって涙だって 明日にデコレーション!

Egao datte namida datte ashita ni dekoreeshon!

ไม่ว่าจะรอยยิ้ม หรือจะหยาดน้ำตา จะเป็นเครื่องประดับในวันพรุ่งนี้

サンキュ! キミとふたり

Sankyu! Kimi to futari

แต๊งกิ้ว! ตัวเธอและเราทั้งสอง

勧め! あたらしい「大好き」を追いかけて

Susume! Atarashii 'daisuki' wo oikakete

มุ่งหน้าไป! พวกเรานั้นน่ะจะวิ่งไล่ตามเจ้า "ความรัก" ครั้งใหม่กัน

Link to comment
Share on other sites

Pokemon XY OP 3 : ゲッタバンバン / Getta Banban

進め、進め! 考えてちゃ遅いから

Susume, susume! Kangaetecha osoi kara

มุ่งหน้าไป มุ่งหน้าไป หากมัวแต่ครุ่นคิด มันจะสายไปนะ

かそくする思いは、でんこうせっかで

Kasoku suru omoi wa, denkousekka de

ใช้โจมตีสายฟ้าแลบให้เป็นใจที่เร่งรีบเร็วขึ้น

迷ってる暇なんてないでしょう?

Mayotte ru hima nante nai deshou?

ไม่ใช่เวลาที่จะมาลังเลจริงมั้ย?

負けない 逃げない 止まない 雨なんてない

Makenai nigenai yamanai ame nante nai

จะไม่แพ้ จะไม่หนี ไม่มีฝนที่ไม่เคยหยุดโปรยปราย

涙ぎゅっとこらえて、きしかいせい

Namida gyutto koraete, kishikaisei

กลั้นน้ำตาเอาไว้และพลิกมันกลับมาให้กลายเป็นโอกาส

踏み出せ! すぐにハレルヤ

Fumidase! Sugu ni hareruya

ก้าวเท้าออกไป! ร้องมาเลย ฮาเลลูย่า

ぶつかりあって

Butsukariatte

เข้าปะทะกับศัตรู

燃える思いオーバーヒート

Moeru omoi oobaahiito

ใช้ท่าโอเวอร์ฮีทให้เป็นใจเร่าร้อน

迷いはらって

Mayoi haratte

แล้วโยนความลังเลไป

ほえろ雷鳴のように

Hoero raimei no you ni

ให้เหมือนกับฟ้าร้องที่คำรามดังก้อง

理屈じゃない 未来を今

Rikutsu ja nai mirai wo ima

ไม่ต้องมีเหตุผลใด เพราะงั้นในตอนนี้น่ะ

さあ、この手で切り開くんだ

Saa, kono te de kirihiraku n da

เอาล่ะ มาเปิดอนาคตด้วยมือคู่นี้เถอะนะ

ゲッタバンバン ゲッタバンバン ゲッタバンバン

Getta Banban Getta Banban Getta Banban

まだ見ぬ未来へ

Mada minu mirai e

สู่อนาคตที่ไม่เคยเห็น

OH YEAH 立ち向かって

OH YEAH tachimukatte

OH YEAH ไม่ว่ากี่ครั้งก็จะ

OH YEAH 何度だって

OH YEAH nando datte

OH YEAH เผชิญหน้ากับมัน

ゲッタバンバン ゲッタバンバン ゲッタバンバン

Getta Banban Getta Banban Getta Banban

一人じゃないから

Hitori ja nai kara

เพราะว่าไม่ได้อยู่ตัวคนเดียว

OH YEAH 止まらないで OH YEAH

OH YEAH tomaranaide OH YEAH

OH YEAH อย่าหยุดอยู่แค่นี้เลย OH YEAH

共に行こう輝く未来へ

Tomo ni ikou kagayaku mirai e

มุ่งไปสู่อนาคตที่ส่องประกายด้วยกันเถอะนะ

1,2,3で準備オッケイ! おいかぜに乗って

1, 2, 3 de junbi okkei! Oikaze ni notte

1, 2, 3 เตรียมตัวพร้อมแล้วล่ะ! พาตัวล่องลอยไปตามลม

ガンガン飛ばして行こう! 見たことない世界へ

Gangan tobashite ikou! Mita koto nai sekai e

โผบินทะยานขึ้นไปอย่างแรงกล้า! สู่โลกที่ไม่เคยเห็นมาก่อน

Link to comment
Share on other sites

  • 7 months later...

แปลเอง ลงเกม กรรม 555+
 
Pokemon XY ED 4 :[ガオガオ・オールスター / Roaring All-Stars

 

(TV Side)
モンスター!モンスター!Oh Yeah!!!!!!
Monsters! Monsters! Oh yeah!!!!!!!

アイアイアイ・モンスター(モンスター!)
Ai-ai-ai monsutaa (Monsutaa!)
Aye, aye, aye, monsters! (Monsters!)

オーベイビー・モンスター(モンスター!)
Oo beibii monsutaa (Monsutaa!)
Oh baby, monsters! (Monsters!)

歌え オールスター(オールスター!)
Utae oorusutaa (Oorusutaa!)
มาร้องกัน, all stars! (All stars!)

ガオガオで(ガオガオ de いきましょALL RIGHT!!)
Gaogao de (Gaogao de ikimasho ALL RIGHT!!)
Gaogao เถอะ (Gaogao เถอะ และตามด้วย ALL RIGHT!!)

クラップ クラップ 一緒に
Kurappu kurappu issho ni
Clap, clap, ให้พวกเรา

手拍子 手拍子 エビバディ
Tebyoushi tebyoushi ebibadi
ปรบมือ ปรบมือ everybody

キミ キミ キミも
Kimi kimi kimi mo
เธอน่ะ เธอน่ะ เธอนั่นน่ะ

ガオガオです(ガオガオ〜)
Gaogao desu (Gaogao~)
Gao gaos กัน (Gaogaos~)
**Gaogao คือการส่งเสียงร้อง

これってこれって不思議
Kore tte kore tte fushigi
นี่มัน นี่มัน แปลกจังนะ

いちにのさんし
Ichi ni no san shi
หนึ่ง สอง และ สาม สี่

カラダはずむリズム
Karada hazumu rizumu
ร่างกาย เคลื่อนไหวไปตาม rhythm

たのしいね
Tanoshii ne
สนุกมากเลยนะ

疲れちゃったら
Tsukarechattara
เมื่อพวกเราเหนื่อยกันแล้ว

たくさん食べて
Takusan tabete
มากินกัน ให้มากๆ

たくさん笑って
Takusan waratte
หัวเราะกัน ให้มากๆ

ポーズ決めて
Poozu kimete
Pose ท่าทางกัน

ぼくらモンスター
Bokura monsutaa
พวกเราคือ monsters

でもともだち
Demo tomodachi
แต่พวกเราคือเพื่อนกัน

今日はポカポカ ポカポカ ポカポカな陽気です
Kyou wa pokapoka pokapoka pokapoka na youki desu
อากาศช่าง อบอุ่น อบอุ่น อบอุ่น อบอุ่น อบอุ่น อบอุ่น ดีจังเลยวันนี้

ぐーすか(ぐーすか) ぐーすか(ぐーすか)
Guusuka (Guusuka) Guusuka (Guusuka)
นอนหลับ (คร็อก---) นอนหลับ (คร็อก---)

眠って起きたらまた元気 イエー
Nemutte okitara mata genki Iee
ตื่นขึ้นมาเธอจะรู้สึกดีขึ้น เองนะ yeah!

アイアイアイ・モンスター(モンスター!)
Ai-ai-ai monsutaa (Monsutaa!)
Aye, aye, aye, monsters! (Monsters!)

オーベイビー・モンスター(モンスター!)
Oo beibii monsutaa (Monsutaa!)
Oh baby, monsters! (Monsters!)

歌え オールスター(オールスター!)
Utae oorusutaa (Oorusutaa!)
มาร้องกัน, all stars! (All stars!)

ガオガオで(ガオガオ de いきましょALL RIGHT!!)
Gaogao de (Gaogao de ikimasho ALL RIGHT!!)
Gaogao เถอะ (Gaogao เถอะ และตามด้วย ALL RIGHT!!)

アイアイアイ・モンスター(アイアイー!)
Ai-ai-ai monsutaa (Ai-aii!)
Aye, aye, aye, monsters! (Aye, aye!)

マミムメモンスター(マミムメモー!)
Ma-mi-mu-me-monsutaa (Ma-mi-mu-me-moo!)
Ma-Mi-Mu-Me-Monsters! (Ma-Mi-Mu-Me-Mo!)

踊れ ダンスタイム(ダンスタイム!)
Odore dansu taimu (Dansu taimu!)
มาเต้นกัน, dancing time! (Dancing time!)

ワッハッハッハ
Wahhahhahha

Check it out We are "Little Glee Monster”

Gao Gao Ga Ga Gao...

ถ้าอยากฝึกร้องตามก็ลองฟังเลยค่ะ :pika01:  :  https://soundcloud.com/pichinaker-chocokidz/gaogao-all-stars-thai-ver-cover-by-chocokidz

(Full Version)
***Coming Soon***
 

Link to comment
Share on other sites

Please sign in to comment

You will be able to leave a comment after signing in



Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.

×
×
  • Create New...

Important Information

By using this site, you agree to our Terms of Use and Privacy Policy. We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.