Glitch Misdreavus Posted June 7, 2011 Share Posted June 7, 2011 ผมของเข้าทีมแปลด้วยคนนะครับผมโปเกมอนตัวแรกที่จะลองแปลก็คือโทเกปี้ครับเพราะเป็นตัวแรกที่ผมทำ เลยขอเอาโปเกมอนที่เพิ่งออกจากใข่(เกี่ยวเรอะ?)เสร็จแล้วและส่งPmไปแล้วนะครับ*ช่วยใส่บอกซักนิดนะครับว่ามูม่าคุงแปล จะได้ให้คนอื่นช่วยมาแนะนำการใช้คำ (เพราะห่วงว่าจะใช้ภาษาได้ไม่ดีเท่าพี่เพิร์ช) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Cherry Blossom Posted June 7, 2011 Share Posted June 7, 2011 ขอเข้าทีมแปลด้วยคนนะคะเดี๋ยวจะส่ง Quilava ไปให้นะคะ แปลเสร็จแล้วปล.ภาษาอังกฤษยังไม่ค่อยแข็งขอความกรุณาตรวจสอบให้ด้วยนะคะ /โค้งงามๆ Link to comment Share on other sites More sharing options...
SKYNET Posted June 7, 2011 Author Share Posted June 7, 2011 ^OK ครับทั้ง 2 คน ขอผมตรวจงานชิ้นแรกก่อนที่จะลงชื่อในสารบัญละกัน@มูม่า ผมจะขึ้นรีพลายใหม่บอกเอาไว้ให้ก็ละกัน ไม่อยากให้รวมกับตัวงาน Link to comment Share on other sites More sharing options...
Morphine Posted June 8, 2011 Share Posted June 8, 2011 เค้าไม่ร่วมทีมแต่จะรอดูตัวต่อไปนะ Link to comment Share on other sites More sharing options...
Cherry Blossom Posted June 8, 2011 Share Posted June 8, 2011 ขออณุญาตรับลาติอัสไปทำค่ะ Link to comment Share on other sites More sharing options...
Glitch Misdreavus Posted June 8, 2011 Share Posted June 8, 2011 กระผมขอรับเจ้าตัวนี้ (เป็ดเหลือง) ไปทำแก้ว่างล่ะครับ ถึงจะแปลให้ แต่พี่เพิร์ชก็ต้องมาตรวจอยู่ดี แบบนี้จะช่วยพี่เพิร์ชได้แน่เหรอเนี่ย = = Link to comment Share on other sites More sharing options...
มองตาฉันสิ~ Posted June 9, 2011 Share Posted June 9, 2011 โอ้ววว วันนี้ได้เปิดคอมด้วย มาแสดงความยินดีที่ได้ปักหมุดนะครับ :pika10: Link to comment Share on other sites More sharing options...
SKYNET Posted June 9, 2011 Author Share Posted June 9, 2011 ถึงจะแปลให้ แต่พี่เพิร์ชก็ต้องมาตรวจอยู่ดี แบบนี้จะช่วยพี่เพิร์ชได้แน่เหรอเนี่ย = =ช่วยครับ มันเป็นแนวทางการแปลให้ผมน่ะจะได้ไม่ต้องคอยเปิดพจณานุกรม และถ้าประโยคไหนดี ผมก็ใส่ลงไปในงานเลย^^ Link to comment Share on other sites More sharing options...
Loveless Nova Posted June 9, 2011 Share Posted June 9, 2011 มาชมผลงานกับมาแสดงความยินดีขอรับท่านศาสตราจารย์ ^^ยังคงแปลได้ดีมิเปลี่ยนผันเลยน้อ Link to comment Share on other sites More sharing options...
Glitch Misdreavus Posted June 10, 2011 Share Posted June 10, 2011 มาเพื่อส่งงานโคดั๊กและรับงานครับ เหยื่อรายใหม่คือ......ขอรับลีฟเฟียไปทำล่ะครับ Link to comment Share on other sites More sharing options...
4096 Posted June 10, 2011 Share Posted June 10, 2011 ลงเครดิตให้คนแปลด้วยครับ คุณศจ.คงจะไม่ได้แปลเองหมดนะ Link to comment Share on other sites More sharing options...
SKYNET Posted June 11, 2011 Author Share Posted June 11, 2011 ลงเครดิตให้คนแปลด้วยครับ คุณศจ.คงจะไม่ได้แปลเองหมดนะ เอาจริงๆก็แปลเองนั่นแหละ แต่ที่ส่งๆกันมาน่ะ ช่วยได้นิดหน่อยตรงที่ไม่ต้องคอยเปิดพจณานุกรม(แนวของประโยค) และบางทีก็เลือกใช้คำได้ดีด้วย ก็จะตัดประโยคนั้นๆลงไปในงาน ขอโทษด้วยที่ไม่ได้ให้เครดิตใคร Link to comment Share on other sites More sharing options...
4096 Posted June 11, 2011 Share Posted June 11, 2011 อย่างนี้คนที่เขาแปลก็เหนื่อยฟรีสิครับ ในเมื่องานที่แปลคุณเอามาดัดแปลงเป็นของตัวเองแบบนี้ อย่างน้อยก็น่าจะมีเครดิตให้ Link to comment Share on other sites More sharing options...
Dreammaker Posted June 11, 2011 Share Posted June 11, 2011 อย่างน้อยก็ควรลงเครดิตนะ คนที่มาช่วย ยังไงก็ควรจะมีชื่อบ้างครับ อย่างน้อยเพื่อขอบคุณที่ช่วยงานเรา Link to comment Share on other sites More sharing options...
Satoshi Posted June 11, 2011 Share Posted June 11, 2011 อย่างนี้คนที่เขาแปลก็เหนื่อยฟรีสิครับ ในเมื่องานที่แปลคุณเอามาดัดแปลงเป็นของตัวเองแบบนี้ อย่างน้อยก็น่าจะมีเครดิตให้อย่างน้อยก็ควรลงเครดิตนะ คนที่มาช่วย ยังไงก็ควรจะมีชื่อบ้างครับ อย่างน้อยเพื่อขอบคุณที่ช่วยงานเราถ้ามองจากมุมมองของผม ผมเห็นงานตัวเองมาลงที่นี่ก็พอใจแล้ว แต่คนอื่นจะคิดอย่างไรผมไม่รู้ ที่ทำนี่ไม่ได้หวังดอลหรืออะไร เพราะคนต้นคิดทำบทความนี้คือพี่เพิร์ทรายชื่อคนที่รับผิดชอบด้านต่างๆผมก็เห็นลงไว้ที่หน้าแรกแล้วนะว่าไป ถ้าคนอื่นแปลแล้วต้องเช็คเองอีกที ไม่เหนื่อยเหรอ? เหมือนพวกผู้ช่วยมาเพิ่มภาระชอบกล ปล.เมื่อไหร่จะลงเอลเรดครับ?*โดนต่อย* Link to comment Share on other sites More sharing options...
Dreammaker Posted June 11, 2011 Share Posted June 11, 2011 ว่าไป ถ้าคนอื่นแปลแล้วต้องเช็คเองอีกที ไม่เหนื่อยเหรอ? เหมือนพวกผู้ช่วยมาเพิ่มภาระชอบกล มันก็เหนื่อยน้อยกว่ามานั่งเขียน เกลา คิดเองน่ะครับปกติ เวลาทำบทความอะไรพวกนี้ มันก็ต้องมีเครดิตอยู่แล้วครับ เช่น ทำนิตยสาร พอคนเขียนเขียนบทความมาก็ต้องมีคนตรวจสอบ ว่าไอ้เรื่องที่เขียนมันเชื่อถือได้มั้ย แถมยังต้องมีคนพิสูจน์อักษรอีกทีอีก เวลาที่ประกวดอะไร พอได้รับรางวัล มันก้มีการกล่าวขอบคุณผู้ที่ช่วยเหลือ หรือแม้แต่เป็นแรงบันดาลใจผมว่ามันไม่ได้ขึ้นอยู่กับว่า คนที่ช่วยต้องการหรือไม่ แต่มันเป็นมารยาทและสิ่งที่สมควรทำครับ เพราะในเมื่อเขาช่วยน่ะนะปล. เครดิตในนี้สามารถตอบแทนคนที่ช่วยได้นะ เพราะถ้าช่วยๆ มันก็มีโอกาสได้แรงค์ ได้ดอลเหมือนกัน ไม่ให้เครดิตมันจะดูเหมือนฮุบผลงานไว้คนเดียว Link to comment Share on other sites More sharing options...
จุงคอม Posted June 11, 2011 Share Posted June 11, 2011 เขาก็ขอโทษแล้ว รอดูคราวหน้าดีกว่านะครับ ว่าเขาใส่ไหม แค่นี้เค้าก็รู้แล้ว Link to comment Share on other sites More sharing options...
SKYNET Posted June 11, 2011 Author Share Posted June 11, 2011 ไม่เป็นไรครับผมยอมรับทุกความเห็นแล้วจะปรับปรุงงานให้ดีขึ้นเรื่อยๆ เพื่อคนอ่านทุกคนขอบคุณที่ติเตียนหรือแนะนำครับ^^ปล.เมื่อไหร่จะลงเอลเรดครับ?*โดนต่อย*ลงแล้วนี่= =* Link to comment Share on other sites More sharing options...
4096 Posted June 11, 2011 Share Posted June 11, 2011 ว่าไป ถ้าคนอื่นแปลแล้วต้องเช็คเองอีกที ไม่เหนื่อยเหรอ? เหมือนพวกผู้ช่วยมาเพิ่มภาระชอบกล ผมว่าคนไหนอยากทำก็แปลเองโพสเองดีกว่าครับอย่าบอกว่าคนคิดคือเพิร์ธแล้วทำไม่ได้นะ ไม่งั้นผมตั้งกระทู้แบบนี้ไว้เฉยๆไม่โพสอะไร คนอื่นก็ทำไม่ได้ละ Link to comment Share on other sites More sharing options...
Dreammaker Posted June 11, 2011 Share Posted June 11, 2011 ปอม เบาคำพูดหน่อยเถอะน่า นินว่าแรงไป Link to comment Share on other sites More sharing options...
SKYNET Posted June 11, 2011 Author Share Posted June 11, 2011 262(Mightyena)(Guraena)(กราเอน่า) โปกมอนกัด ธาตุ ขนาดตัว 1.0 m. น้ำหนัก 37 kg. Mightyena พัฒนาร่างมาจากPoochyenaเมื่อเลเวล 18 สรีรวิทยา Mightyenaมีพื้นฐานมาจากไฮยีน่า ร่างกายของมันผสมกันระหว่างสีขนสีดำและสีเทา ที่มีสีดำอยู่ตรงขาท่อนล่าง, กรงเล็บ, และหาง Mightyenaมีลายสามเหลี่ยมสีดำตรงใต้ตา ที่มีลูกตาสีเหลืองและม่านตาสีแดง Mightyenaมีหูรูปสีเหลี่ยมขนมเปียกปูนที่มีสีดำด้านใน, อุ้งเท้าสีเทา, และจมูกสีแดง คิ้วของมันยาวตั้งแต่หัวไปจนถึงหลัง อัตราส่วนระหว่างเพศ ตัวผู้ : 50 % ตัวเมีย : 50 % ข้อแตกต่างระหว่างเพศ ไม่มี ความสามารถพิเศษ Mightyenaเอาชนะศัตรูของมันด้วยการทำงานเป็นทีมเวิร์คอย่างดี พฤติกรรม Mightyenaมีนิสัยจงรักภักดีมาก ในธรรมชาติ มันเป็นสัตว์สังคมที่จะเชื่อฟังผู้นำที่มีประสบการณ์ ผลก็คือ ถ้ามันรับรู้ว่าTrainerของมันมีประสบการณ์ มันจะยอมรับคำสังโดยไม่มีปัญหา อย่างที่แสดงในมูฟวี่ 13(ผู้ปกครองแห่งมายาโซรูอาร์ค)[Zoroark : Master of Illusions], Mightyenaจะไปเลียหน้าคนที่มันชอบ, เหมือนสุนัข Mightyenaจะมีสัญญาณบ่งบอกก่อนที่มันจะโจมตี, เริ่มจากการคำรามเสียงต่ำๆและพองขน มันไล่เหยื่อของมันเป็นฝูง Mightyenaเหมือนจะหอนที่หน้าผาก่อนที่จะกระโจนลงมาตรวจสอบผู้บุกรุก ที่อยู่อาศัย - อาหาร Mightyenaกินเนื้อ, เป็นกลุ่มผู้ล่า Link to comment Share on other sites More sharing options...
SKYNET Posted June 11, 2011 Author Share Posted June 11, 2011 ^ชิ้นนี้ของผม 100%ย้ำ! ไม่มีการช่วยเหลือแต่อย่างใด Link to comment Share on other sites More sharing options...
Raining Posted June 11, 2011 Share Posted June 11, 2011 ขอบคุณนะครัฟมาแล้วๆๆๆ>< มันเป็นตัวที่ผมชอบมากเลยละ Link to comment Share on other sites More sharing options...
จุงคอม Posted June 11, 2011 Share Posted June 11, 2011 ขอบคุณนะครัฟมาแล้วๆๆๆ>< มันเป็นตัวที่ผมชอบมากเลยละ ปาล์มรีเควสสินะ ฮี่ๆๆ Link to comment Share on other sites More sharing options...
SKYNET Posted June 11, 2011 Author Share Posted June 11, 2011 ขอบคุณนะครัฟมาแล้วๆๆๆ>< มันเป็นตัวที่ผมชอบมากเลยละ เห็นคนรักโปเกมอนแบบนี้แล้วรู้สึกดีจัง มีค่ากำลังใจเพิ่มแล้วจ้า Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Please sign in to comment
You will be able to leave a comment after signing in
Sign In Now